Fapte 21:10 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202210 Eram de mai multe zile acolo, când s‑a coborât din Iudeea un profet numit Agab. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească10 Fiindcă am rămas acolo mai multe zile, un profet, pe nume Agab, a plecat din Iudeea Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201810 Am rămas acolo mai multe zile. În acest timp a venit din Iudeea un profet care se numea Agab. Faic an caibideilBiblia în versuri 201410 Ședeam, de-un timp, în casa ‘ceea, Când coborât-a, din Iudeea, Un om – proroc – ce s-a numit Agab. Acesta a venit, Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 După ce am stat acolo mai multe zile, a coborât din Iudéea un profet cu numele de Ágabos. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200910 Pentru că am rămas acolo mai multe zile, a coborât din Iudeea un prooroc pe nume Agab, Faic an caibideil |