Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 2:26 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

26 De aceea, mi s‑a bucurat inima și mi s‑a veselit limba; chiar și trupul meu va sălășlui în nădejde,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

26 De aceea mi se bucură inima și mi se înveselește limba! Mai mult, trupul meu se va odihni plin de speranță,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Acesta este motivul pentru care am bucurie în inimă și limba Mea exprimă cuvinte de veselie. Chiar și corpul Mi se va odihni în speranță;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

26 De-aceea, limba mi-e voioasă, Iar inima mi-e bucuroasă; Chiar trupul îmi e fericit, Căci în nădejde-i odihnit,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 De aceea s-a bucurat inima mea și limba mea a tresăltat de veselie; ba, mai mult, și trupul meu se va odihni în speranță,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

26 De aceea mi s-a bucurat inima şi mi s-a înveselit limba şi chiar şi trupul meu va aştepta cu nădejde,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 2:26
7 Iomraidhean Croise  

Căci David zice despre El: Eu Îl aveam totdeauna pe Domnul înaintea ochilor mei, căci El este la dreapta mea, ca să nu mă clatin.


căci nu vei lăsa sufletul meu în Locuința Morților și nu vei îngădui ca sfântul Tău să vadă putrezirea.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan