Fapte 2:24 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 202224 pe El Dumnezeu L‑a înviat, dezlegându‑L de chinurile morții, pentru că nu era cu putință să fie ținut de ea. Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească24 Dumnezeu însă L-a înviat, dezlegându-L de durerile morții, pentru că nu era posibil să fie ținut de ea. Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 201824 Dar Dumnezeu L-a înviat, dezlegându-I legăturile morții; pentru că era imposibil să rămână reținut (în mormânt) de ea! Faic an caibideilBiblia în versuri 201424 L-a înviat Dumnezeu, iar. Al morții lanț, Domnul l-a frânt, Eliberându-L, din mormânt, Pentru că moartea nu putea, În stăpânire, a-L avea. Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 202024 pe acesta Dumnezeu l-a înviat, eliberându-l de durerile morții, deoarece nu era posibil să fie ținut sub [puterea] ei. Faic an caibideilRomână Noul Testament Interconfesional 200924 însă Dumnezeu, l-a înviat dezlegând legăturile morţii, întrucât nu era cu putinţă să fie ţinut sub puterea ei. Faic an caibideil |