Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 2:13 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

13 Alții își băteau joc și spuneau: „Sunt plini de must!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

13 Alții însă își băteau joc și ziceau: „Sunt plini de vin!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Dar alții îi ridiculizau, zicând celorlalți: „Sunt beți!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

13 Dar alții, batjocoritor, Ziceau și arătau spre ei: „Sunt plini de must oameni-acei! Nu-i auziți? Nu-i vedeți oare?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Dar alții, bătându-și joc, ziceau: „Sunt plini de must”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

13 Alţii însă îi batjocoreau zicând: „Sunt plini de must!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 2:13
10 Iomraidhean Croise  

și gura ta, ca un vin ales... ...care curge lin pentru iubitul meu, și alunecă pe buze și pe dinți!


Efraimiții vor fi ca niște viteji; inima lor se va bucura ca de vin. Copiii lor vor vedea și se vor bucura, inima lor se va veseli în DOMNUL.


DOMNUL Oștirilor va fi scutul lor. Îi vor mânca și îi vor zdrobi pe cei care mânuiesc praștia, îi vor bea ca pe vin și vor fi plini ca vasul de sânge pentru stropire, ca marginile altarului de jertfă.


O! Cât de mare este bunătatea și frumusețea Lui! Grâul îi va veseli pe flăcăi și mustul, pe fecioare.


Oamenii aceștia nu sunt beți, cum credeți voi, căci este abia ceasul al treilea din zi.


Deci, dacă s‑ar aduna toată biserica la un loc și toți ar vorbi în limbi și ar intra și oameni simpli sau necredincioși, n‑ar zice ei că sunteți nebuni?


Nu vă îmbătați de vin, care duce la destrăbălare! Dimpotrivă, fiți plini de Duh!


și i‑a zis: „Până când vei fi beată? Du‑te și trezește‑te!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan