Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 10:6 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

6 El găzduiește la un tăbăcar pe nume Simon, a cărui casă este lângă mare. [Acela îți va spune ce trebuie să faci.]”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 El este găzduit de Simon, un tăbăcar, a cărui casă este lângă mare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 El locuiește în gazdă la un om numit Simon tăbăcarul, care are casa lângă mare. Acel Petru îți va spune ce trebuie să faci.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 Omul acela-i găzduit La Simon tăbăcarul, care Își are casa lângă mare. El îți va spune, negreșit, Ce trebuie înfăptuit.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 El este oaspete la un oarecare Símon tăbăcarul, a cărui casă este lângă mare”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 El stă în gazdă la Simon, tăbăcarul, care locuieşte lângă mare.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 10:6
8 Iomraidhean Croise  

Dacă vrea cineva să facă voia Lui, va cunoaște dacă învățătura este de la Dumnezeu sau dacă Eu vorbesc de la Mine.


Trimite la Iope și cheamă‑l pe Simon, cel numit și Petru; el găzduiește în casa tăbăcarului Simon, lângă mare. [Când va veni el, îți va vorbi.]»


De îndată ce a plecat îngerul care vorbise cu el, Corneliu i‑a chemat pe doi dintre slujitori și un soldat evlavios dintre cei apropiați lui


Petru a rămas mai multe zile în Iope, la un tăbăcar numit Simon.


[E în zadar să dai cu piciorul într‑o țepușă!” Cutremurat și plin de frică, el a zis: „Doamne, ce vrei să fac?”] „Ridică‑te”, i‑a zis Domnul, „intră în cetate și ți se va spune ce trebuie să faci!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan