Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 7:12 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

12 Și‑au aruncat cu toții toiegele, și acestea s‑au prefăcut în șerpi. Dar toiagul lui Aaron le‑a înghițit toiegele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

12 Toți și-au aruncat toiegele și acestea s-au transformat în șerpi, însă toiagul lui Aaron a înghițit toiegele lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Toți și-au aruncat bețele care s-au transformat în șerpi. Dar șarpele care fusese inițial toiagul lui Aaron, a înghițit pe cei transformați din bețele lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

12 Toiegele și-au aruncat, Iar ele-n șerpi s-au preschimbat. Însă toiagul lui Aron, Uimitu-l-a pe Faraon, Căci el, îndată, negreșit, Pe celelalte le-a-nghițit.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Fiecare și-a aruncat toiagul și s-au prèfăcut în șerpi, dar toiagul lui Aaròn a înghițit toiegele lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Toți și-au aruncat toiegele și s-au prefăcut în șerpi. Dar toiagul lui Aaron a înghițit toiegele lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 7:12
9 Iomraidhean Croise  

Dar Faraon i‑a chemat și el pe înțelepți și pe magi, iar vrăjitorii Egiptului au făcut și ei la fel prin descântecele lor.


Inima lui Faraon s‑a îndârjit și n‑a ascultat de ei, după cum spusese DOMNUL.


Iar vrăjitorii nu s‑au putut arăta înaintea lui Moise din pricina bubelor, căci bubele erau și pe vrăjitori, ca pe toți egiptenii.


Dar nu vor înainta prea mult; căci nebunia lor va fi văzută de toți, cum a fost și a celor doi.


Voi, copilașilor, sunteți din Dumnezeu și i‑ați biruit, pentru că Cel ce este în voi este mai mare decât cel ce este în lume.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan