Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 4:8 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

8 „Deci, dacă nu te vor crede și nu vor asculta de glasul celui dintâi semn, vor crede glasul celui de‑al doilea semn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 ‒ Dacă nu te vor crede și nu vor lua în seamă mesajul primului semn, vor crede mesajul următorului semn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 (Dumnezeu i-a zis:) „Dacă nu te vor crede și nu vor lua în considerare mesajul primei minuni, o vor crede pe a doua.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 „Dacă cumva, n-au să te creadă Când primul semn au să îl vadă, Atuncea iată, te îndemn Să le areți al doilea semn, Căci de-al său glas, vor asculta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 „Dacă nu te vor crede și nu vor asculta de glasul primului semn, vor crede glasul celui de-al doilea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 „Dacă nu te vor crede”, a zis Domnul, „și nu vor asculta de glasul celui dintâi semn, vor crede glasul celui de al doilea semn.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 4:8
10 Iomraidhean Croise  

Moise i‑a făcut cunoscute lui Aaron toate cuvintele DOMNULUI, care‑l trimisese, și toate semnele pe care i le poruncise.


Domnul a zis: „Bagă‑ți din nou mâna în sân!” El și‑a băgat din nou mâna în sân, apoi a scos‑o din sân, și iată că mâna se făcuse iarăși cum era trupul lui.


Dacă nu vor crede nici aceste două semne și nu vor asculta de glasul tău, atunci să iei apă din Râu și s‑o verși pe uscat, iar apa pe care o vei lua din Râu se va preface pe uscat în sânge.”


Măcar că făcuse atâtea semne înaintea lor, tot nu credeau în El,


Să știți deci că Eu, Eu sunt Acela și nu este alt dumnezeu în afară de Mine! Eu omor și Eu dau viață, Eu rănesc și Eu tămăduiesc, nu este scăpare din mâinile Mele.


Ghedeon I‑a zis: „Dacă am găsit trecere înaintea Ta, fă un semn pentru mine ca să‑mi arăți că Tu îmi vorbești!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan