Exodul 13:8 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 20228 În ziua aceea să le povestiți fiilor voștri astfel: «Aceasta este din pricina a ceea ce a făcut DOMNUL pentru noi când am ieșit din Egipt.» Faic an caibideilTuilleadh tionndaidheanNoua Traducere Românească8 Să istorisești copilului tău în ziua aceea, zicând: «Aceasta este o aducere-aminte a ceea ce a făcut Domnul pentru mine când am ieșit din Egipt». Faic an caibideilBiblia în Versiune Actualizată 20188 Fiecare să spună copilului lui în acea zi: «Aceasta este o amintire despre ce a făcut Iahve pentru mine când am plecat din Egipt.» Faic an caibideilBiblia în versuri 20148 Fiului tău, atunci, să-i spui: „Spre pomenirea Domnului, Se fac acestea – minte ține! – Pentru că El m-a scos, pe mine, Din a Egiptului robie” Faic an caibideilVersiunea Biblia Romano-Catolică 20208 Să-i faci cunoscut fiului tău în ziua aceea, zicând: «Aceasta este pentru ceea ce a făcut Domnul pentru mine când am ieșit din Egipt»! Faic an caibideilBiblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu8 Să spui atunci fiului tău: ‘Aceasta este spre pomenirea celor ce a făcut Domnul pentru mine, când am ieșit din Egipt.’ Faic an caibideil |