Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Exodul 1:13 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

13 Atunci, i‑au supus la munci grele, fără milă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

13 Atunci ei i-au pus pe fiii lui Israel la muncă forțată.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 Atunci i-au obligat (pe evrei) să presteze o muncă foarte extenuantă.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

13 Atunci, fiii lui Israel, De Egipteni, au fost aduși Într-o robie aspră – puși

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 Egipténii i-au obligat cu brutalitate pe fiii lui Israél să lucreze ca sclavi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 Atunci, egiptenii au adus pe copiii lui Israel la o aspră robie.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Exodul 1:13
8 Iomraidhean Croise  

Domnul i‑a zis lui Avram: „Să știi negreșit că cei din sămânța ta vor locui ca străini într‑o țară care nu este a lor, vor sluji ca robi și vor fi asupriți patru sute de ani.


Le‑au făcut viața amară prin munci grele la lut și la cărămizi și prin tot felul de lucrări la câmp, prin tot soiul de munci istovitoare la care i‑au supus fără milă.


Să nu‑l stăpânești cu asprime și să te temi de Dumnezeul tău.


Pe voi DOMNUL v‑a luat și v‑a scos din cuptorul de fier al Egiptului ca să‑I fiți un popor‑moștenire, cum sunteți astăzi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan