Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Estera 1:6 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

6 Pânze de bumbac și cortine violete erau atârnate cu funii de in subțire și de purpură de niște verigi de argint și de niște stâlpi de marmură. Paturi de aur și de argint stăteau pe o podea de porfir, de marmură, de sidef și de piatră neagră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 Țesături de bumbac, de culoare albă și violet, erau prinse cu funii, de in subțire și de purpură, pe niște verigi de argint și pe stâlpi de marmură. Paturi de aur și de argint stăteau pe un paviment de porfir, de marmură, de sidef și de piatră neagră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 Cu acea ocazie, au fost puse covoare de bumbac având culoarea alb și violet. Ele fuseseră prinse cu funii făcute din in subțire și din purpură. Erau unite cu niște inele de argint. Apoi au fost puse pe stâlpi de marmură. Pe pavajul făcut cu porfir, cu marmură, cu sidef și cu piatră neagră, erau amplasate paturi de aur și de argint.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 Covoare-albastre, verzi și albe, Cu frânghiile de in dalbe, Cu funiile înroșite Cari sunt din purpură-mpletite, Erau legate între ele Și strânse în niște inele Făcute din argint, cu care Fost-au fixate fiecare, Pe stâlpi de marmură. Aduse Erau și multe paturi, puse Anume, așezate-n șir Pe o podeală de porfir, Din plăci de marmură tăiată Și-n pietre negre ferecată. Din aur și argint lucrate Au fost acele paturi, toate.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Covoare albe, verzi și albastre erau legate, cu funii de in subțire și de purpură, de niște verigi de argint și de niște stâlpi de marmură. Paturi de aur și de argint stăteau pe o podea de porfir, de marmură, de sidef și de pietre negre.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Estera 1:6
10 Iomraidhean Croise  

Când s‑a întors împăratul din grădina palatului în sala ospățului, l‑a văzut pe Haman prăbușit pe divanul pe care ședea Estera și i‑a zis: „Cum? Se mai și năpustește asupra împărătesei de față cu mine, în palat?” De îndată ce a rostit împăratul aceste cuvinte, i‑au și acoperit fața lui Haman.


Mardoheu a ieșit din prezența împăratului cu o haină împărătească violetă și albă, cu o coroană mare de aur și cu o robă de in subțire și de purpură. Cetatea Susa striga și se bucura.


Iar Lăcașul să‑l faci din zece cortine de in subțire împletit și din material violet, purpuriu și stacojiu. Pe ele să faci heruvimi lucrați cu măiestrie.


pentru că se întind lângă fiecare altar pe haine luate ca zălog și beau în templul zeilor lor vinul luat ca despăgubire.


Așa vorbește DOMNUL: „După cum păstorul mai scoate din gura leului doar două picioare de miel sau un vârf de ureche, așa vor scăpa fiii lui Israel care stau în Samaria pe paturi arătoase și pe divane de Damasc.”


Se culcă pe paturi de fildeș, stau tolăniți pe divanele lor, mâncând miei din turmă și viței puși la îngrășat,


Dar Saul s‑a împotrivit și a zis: „Nu mănânc!” Când slujitorii lui și femeia au stăruit de el, a ascultat de glasul lor: s‑a ridicat de la pământ și s‑a așezat pe pat.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan