Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Daniel 1:3 - Ediția Dumitru Cornilescu revizuită 2022

3 Împăratul i‑a poruncit lui Așpenaz, mai‑marele famenilor, să‑i aducă dintre fiii lui Israel niște tineri de neam regesc și de viță boierească,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

3 Împăratul Nebucadnețar i-a poruncit lui Așpenaz, căpetenia demnitarilor săi, să-i aducă pe unii dintre fiii lui Israel, de neam regal și de viță nobilă,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Regele Nabucodonosor i-a poruncit comandantului eunucilor lui – care se numea Așpenaz – să aducă (în Babilon) câțiva israelieni care provin din regi(i lor) și care aparțin categoriei privilegiate a poporului.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

3 Apoi, la sine l-a chemat Pe Așpenaz, cel așezat Mai mare peste slujitori Care sunt fameni dregători, Și-i porunci ca să se ducă – Degrabă – și să îi aducă Câțiva copii din cei pe care Neamul lui Israel îi are, Cari sunt de stirpe-mpărătească Și sunt de viță boierească.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Regele i-a zis lui Așpenáz, mai-marele peste eunuci, să aducă dintre fiii lui Israél, din descendența regească și dintre nobili

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

3 Împăratul a dat poruncă lui Așpenaz, căpetenia famenilor săi dregători, să-i aducă vreo câțiva din copiii lui Israel de neam împărătesc și de viță boierească,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Daniel 1:3
6 Iomraidhean Croise  

vei naște fii și fiice, dar nu te vei bucura de ei, căci vor merge în robie;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan