Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Proverbe 5:7 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

7 Și acum, fiilor, ascultați-mă și nu vă abateți de la cuvintele gurii mele:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

7 Acum, fiilor, ascultați-mă și nu vă îndepărtați de cuvintele gurii mele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Acum, fiilor, ascultați-mă; și nu vă depărtați de cuvintele mele.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

7 Și-acum fiilor, ascultați! Povețele mi le urmați:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Acum, fiilor, ascultați-mă și nu vă abateți de la cuvintele gurii mele!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Și acum, fiule, ascultă-mă și nu te abate de la cuvintele gurii mele:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Proverbe 5:7
8 Iomraidhean Croise  

Nu mă îndepărtez de legile Tale, căci Tu mă înveți.


Fiule, să nu se îndepărteze învățăturile acestea de ochii tăi: păstrează înțelepciunea și chibzuința,


Ascultați, fiilor, învățătura unui tată și luați aminte ca să pricepeți,


Să nu se îndepărteze cuvintele acestea de ochii tăi, păstrează-le în fundul inimii tale,


Și acum, fiilor, ascultați-mă și luați aminte la cuvintele gurii mele:


Luați seama ca nu cumva să nu voiți să-L ascultați pe Cel ce vă vorbește! Căci, dacă n-au scăpat cei ce n-au vrut să-L asculte pe Cel ce vorbea pe pământ, cu atât mai mult nu vom scăpa noi dacă ne întoarcem de la Cel ce vorbește din ceruri,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan