Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Numeri 8:10 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

10 Să-i apropii pe leviți înaintea Domnului, și copiii lui Israel să-și pună mâinile pe leviți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

10 Când îi vei aduce pe leviți înaintea Domnului, fiii lui Israel să-și pună mâinile peste ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Când îi vei aduce pe leviți înaintea lui Iahve, israelienii trebuie să își pună mâinile peste ei.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

10 Apropie, în locu-acel, Leviți-n fața cortului, Să stea-naintea Domnului. Apoi, acel întreg popor, Mâna să-și pună-asupra lor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Să-i aduci pe levíți înaintea Domnului și fiii lui Israél să-și impună mâinile asupra levíților!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Să apropii pe leviți înaintea Domnului, și copiii lui Israel să-și pună mâinile pe leviți.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Numeri 8:10
7 Iomraidhean Croise  

Să-și pună mâna pe capul dobitocului adus ca ardere-de-tot, și va fi primit de Domnul, ca să facă ispășire pentru el.


Bătrânii adunării să-și pună mâinile pe capul vițelului înaintea Domnului și să înjunghie vițelul înaintea Domnului.


„Ia-i pe leviți în locul tuturor întâilor născuți dintre copiii lui Israel și vitele leviților în locul vitelor lor; și leviții vor fi ai Mei. Eu sunt Domnul.


I-au adus înaintea apostolilor, care, după ce s-au rugat, și-au pus mâinile peste ei.


Nu fi nepăsător de darul care este în tine, care ți-a fost dat prin prorocie, cu punerea mâinilor de către ceata prezbiterilor!


Să nu-ți pui mâinile peste nimeni cu grabă și să nu te faci părtaș păcatelor altora; pe tine însuți păzește-te curat.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan