Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luca 4:12 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

12 Isus i-a răspuns: „S-a spus: «Să nu-L ispitești pe Domnul, Dumnezeul tău.»”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

12 Isus, răspunzând, i-a spus: ‒ S-a zis: „Să nu-L ispitești pe Domnul, Dumnezeul tău!“.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Isus i-a răspuns: „S-a zis: «Să nu-L provoci pe Dumnezeul tău numit Iahve să acționeze incorect!»”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

12 „Dar nici să nu Îl ispitești Pe Domnul! Și asta s-a spus!” – Satanei, i-a răspuns Iisus.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Însă Isus, răspunzându-i, i-a zis: „S-a spus: «Nu-l vei ispiti pe Domnul Dumnezeul tău!»”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

12 Dar Iisus i-a răspuns: „S-a zis: Să nu ispiteşti pe Domnul Dumnezeul tău!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luca 4:12
8 Iomraidhean Croise  

ci i-a apucat pofta în pustie și L-au ispitit pe Dumnezeu în pustietate.


unde părinții voștri M-au ispitit și M-au încercat, măcar că văzuseră lucrările Mele!


Acum îi fericim pe cei trufași; da, celor răi le merge bine; da, ei Îl ispitesc pe Dumnezeu și scapă.»”


„De asemenea este scris”, a zis Isus: „«Să nu-L ispitești pe Domnul, Dumnezeul tău!»”


După ce L-a ispitit în toate felurile, Diavolul a plecat de la El, până la o vreme.


Să nu-L ispitim pe Domnul, cum L-au ispitit unii din ei, care au pierit prin șerpi.


Să nu-L ispitiți pe Domnul, Dumnezeul vostru, cum L-ați ispitit la Masa,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan