Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 13:5 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

5 țara ghibliților și tot Libanul, spre răsăritul soarelui, de la Baal-Gad, la poalele muntelui Hermon, până la intrarea Hamatului;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

5 apoi teritoriul ghebaliților și întregul Liban înspre est, de la Baal-Gad până la poalele muntelui Hermon și până la Lebo-Hamat

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Urmează teritoriul ghebaliților și întregul Liban, spre Est: de la Baal-Gad până la baza muntelui Hermon și până la Lebo-Hamat,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

5 Urmează-apoi țara pe care Neamul Ghibliților o are, Și tot Libanul risipit În părțile de răsărit – De la Bal-Gad, în sus, pornind, La muntele Hermon ieșind, Și până hăt departe-n zare, Spre a Hamatului intrare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 ținutul celor din Ghébal și tot Libánul spre răsăritul soarelui, de la Báal-Gad la poalele muntelui Hermón, până la intrarea în Hamát;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 țara ghibliților și tot Libanul spre răsăritul soarelui, de la Baal-Gad, la poalele muntelui Hermon, până la intrarea Hamatului;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 13:5
14 Iomraidhean Croise  

Lucrătorii lui Solomon, ai lui Hiram și ghibliții le-au cioplit și au pregătit lemnul și pietrele pentru zidirea Casei.


Solomon a prăznuit atunci sărbătoarea și tot Israelul a prăznuit împreună cu el. O mare mulțime, venită de la împrejurimile Hamatului până la Pârâul Egiptului, s-a strâns înaintea Domnului, Dumnezeului nostru, timp de șapte zile și alte șapte zile, adică paisprezece zile.


Ghebal, Amon, Amalec, filistenii și locuitorii Tirului.


Nu s-a întâmplat cu Calno la fel ca și cu Carchemișul? Nu s-a întâmplat cu Hamatul ca și cu Arpadul? Nu i s-a întâmplat Samariei la fel ca Damascului?


Au pus mâna pe împărat și l-au dus la împăratul Babilonului, la Ribla, în țara Hamatului, și el a rostit o hotărâre împotriva lui.


Bătrânii Ghebalului și lucrătorii lui iscusiți erau la tine și-ți dregeau crăpăturile. Toate corăbiile mării cu marinarii lor erau la tine, ca să facă schimb de mărfuri cu tine.


Treceți la Calne și vedeți, duceți-vă de acolo până la Hamatul cel mare și coborâți în Gat, la filisteni! Sunt oare cetățile acestea mai înfloritoare decât cele două împărății ale voastre și este ținutul lor mai întins decât al vostru?


Ei s-au suit și au iscodit țara de la pustia Țin până la Rehob, pe drumul care duce la Hamat.


de la muntele Hor să-l trageți prin Hamat și să ajungă până la Țedad;


Întoarceți-vă și plecați; duceți-vă la muntele amoriților și în toate împrejurimile: în Câmpie, pe munte, în vale, în partea de miazăzi, pe țărmul mării, în țara canaaniților și în Liban, până la Râul cel Mare, râul Eufrat!


Lasă-mă, Te rog, să trec și să văd țara aceea bună de dincolo de Iordan, munții aceia frumoși și Libanul!»


de la muntele cel pleșuv care se înalță spre Seir până la Baal-Gad, în valea Libanului, la poalele muntelui Hermon. I-a luat pe toți împărații lor, i-a bătut și i-a omorât.


canaaniților de la răsărit și de la apus, amoriților, hitiților, fereziților, iebusiților în munte și heviților la poalele Hermonului, în țara Mițpa.


Iată împărații pe care i-au bătut Iosua și copiii lui Israel dincoace de Iordan, la apus, de la Baal-Gad în valea Libanului până la muntele cel pleșuv, care se înalță spre Seir. Iosua le-a dat țara lor în stăpânire semințiilor lui Israel; fiecăreia i-a dat partea ei,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan