Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iosua 11:23 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

23 Iosua a pus stăpânire deci pe toată țara, potrivit cu tot ce-i spusese lui Moise Domnul. Și Iosua i-a dat-o de moștenire lui Israel; fiecăruia i-a dat partea lui, după semințiile lor. Apoi țara s-a odihnit de război.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

23 Astfel, Iosua a cucerit întreaga țară, potrivit cu tot ceea ce îi spusese Domnul lui Moise. Și Iosua a dat-o ca moștenire lui Israel, potrivit cu părțile alocate fiecăruia, după semințiile lor. Apoi țara s-a odihnit de război.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Astfel, Iosua a cucerit întreaga țară (promisă), exact cum îi spusese Iahve lui Moise. Iosua i-a dat-o ca moștenire lui Israel, împărțind-o conform numărului celor care formau triburile lui. Apoi țara s-a odihnit, pentru că războiul încetase.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

23 Deci Iosua, mâna, a pus Pe toată țara, cum a spus Domnul, prin Moise. Apoi el, Copiilor lui Israel, A dăruit-o-n stăpânire, Ca să le fie moștenire, Iar fiecare a primit Partea ce i s-a cuvenit Ca stare și ca seminție. Domnu-a făcut apoi, să vie Un timp de tihnă, negreșit, În care țara a găsit Odihna binecuvântată Cari doar prin pace este dată.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Iósue a cucerit toată țara, după cum îi poruncise Domnul lui Moise. Iósue a dat-o ca moștenire lui Israél, conform cu împărțirea lor pe triburi. Apoi țara s-a odihnit de război.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

23 Iosua a pus stăpânire deci pe toată țara, potrivit cu tot ce spusese lui Moise Domnul. Și Iosua a dat-o de moștenire lui Israel, fiecăruia i-a dat partea lui, după semințiile lor. Apoi țara s-a odihnit de război.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iosua 11:23
20 Iomraidhean Croise  

Și fiii lor au intrat și au luat țara în stăpânire; i-ai smerit înaintea lor pe locuitorii țării, canaaniții, și i-ai dat în mâinile lor, împreună cu împărații și popoarele țării, ca să le facă ce le place.


El a pus capăt războaielor până la marginea pământului; El a sfărâmat arcul și a rupt sulița, a ars cu foc carele de război.


Ia seama la ceea ce-ți poruncesc azi! Iată, îi voi izgoni dinaintea ta pe amoriți, pe canaaniți, pe hitiți, pe fereziți, pe heviți și pe iebusiți.


Acesta va fi pământul lui, moșia lui în Israel, și domnitorii Mei nu vor mai asupri poporul Meu, ci îi vor împărți casei lui Israel cealaltă parte a țării, după semințiile ei.’


Iosua, fiul lui Nun, slujitorul tău, va intra în ea; întărește-l, căci el îl va pune pe Israel în stăpânirea țării aceleia!


Când îți va da Domnul, Dumnezeul tău, odihnă după ce te va izbăvi de toți vrăjmașii care te înconjoară, în țara pe care Domnul, Dumnezeul tău, ți-o dă ca moștenire și spre stăpânire, să ștergi pomenirea lui Amalec de sub ceruri – să nu uiți lucrul acesta.


Războiul pe care l-a purtat Iosua împotriva tuturor acestor împărați a ținut multă vreme.


Iată împărații pe care i-au bătut Iosua și copiii lui Israel dincoace de Iordan, la apus, de la Baal-Gad în valea Libanului până la muntele cel pleșuv, care se înalță spre Seir. Iosua le-a dat țara lor în stăpânire semințiilor lui Israel; fiecăreia i-a dat partea ei,


Iosua a aruncat înaintea Domnului sorți pentru ei la Silo și a împărțit țara între copiii lui Israel, dându-i fiecăruia partea lui.


Acum, când Domnul, Dumnezeul vostru, le-a dat odihnă fraților voștri, cum le spusese, întoarceți-vă și duceți-vă la corturile voastre, în țara dată în stăpânirea voastră, pe care v-a dat-o Moise, robul Domnului, dincolo de Iordan!


De multă vreme Domnul îi dăduse odihnă lui Israel, izbăvindu-l de toți vrăjmașii care-l înconjurau. Iosua era bătrân, înaintat în vârstă.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan