Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 8:4 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

4 și I-au zis lui Isus: „Învățătorule, femeia aceasta a fost prinsă chiar când săvârșea preacurvia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

4 Ei I-au zis: ‒ Învățătorule, această femeie a fost prinsă chiar în timp ce comitea adulterul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 și I-au zis lui Isus: „Învățătorule, această femeie a fost surprinsă chiar în momentul când comitea adulterul.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

4 „Învățătorule” – I-au spus – „Iată că prinsă, a fost ea, Chiar în momentul când curvea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 i-au zis: „Învățătorule, această femeie a fost surprinsă asupra faptului de adulter.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 I-au zis: „Învăţătorule, femeia aceasta a fost prinsă pe când săvârşea adulter,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 8:4
6 Iomraidhean Croise  

Iosif, bărbatul ei, era un om neprihănit și nu voia s-o facă de rușine înaintea lumii, de aceea și-a pus de gând s-o lase pe ascuns.


Atunci cărturarii și fariseii I-au adus o femeie prinsă în preacurvie. Au pus-o în mijlocul norodului


Moise, în Lege, ne-a poruncit să le ucidem cu pietre pe astfel de femei: Tu dar ce zici?”


Dacă un om preacurvește cu o femeie măritată, dacă preacurvește cu nevasta aproapelui său, omul acela și femeia aceea să fie pedepsiți cu moartea.


Dacă se va găsi un bărbat culcat cu o femeie măritată, să moară amândoi: și bărbatul care s-a culcat cu femeia, și femeia. Să curățești astfel răul din mijlocul lui Israel.


Bărbatul ei s-a sculat și s-a dus la ea, ca să-i vorbească inimii și s-o aducă înapoi. Avea cu el sluga lui și doi măgari. Ea l-a adus în casa tatălui ei, și când l-a văzut, tatăl femeii aceleia tinere l-a primit cu bucurie.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan