Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Ioan 2:3 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

3 Când s-a isprăvit vinul, mama lui Isus I-a zis: „Nu mai au vin.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

3 Când s-a terminat vinul, mama lui Isus I-a zis: ‒ Nu mai au vin!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Când s-a terminat vinul, mama lui Isus I-a zis: „Nu mai au vin!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

3 Când vinul, tot, s-a isprăvit, A mers Maria și-a vorbit, Cu al ei Fiu, deci, cu Iisus: „Nu mai e vin!”, iar El a spus:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Lipsind [la un moment dat] vinul, mama lui Isus i-a zis: „Nu [mai] au vin”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

3 Şi, sfârşindu-se vinul, mama lui Iisus I-a zis: „Nu mai au vin!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Ioan 2:3
8 Iomraidhean Croise  

vin, care înveselește inima omului, untdelemn, care-i înfrumusețează fața, și pâine, care-i întărește inima.


Ospețele se fac pentru petrecere, vinul înveselește viața, iar argintul le dă pe toate.


Pe ulițe se strigă după vin; s-a dus orice desfătare, nu mai este nicio veselie în țară.


căci acesta este sângele Meu, sângele legământului celui nou, care se varsă pentru mulți, spre iertarea păcatelor!


Surorile au trimis la Isus să-I spună: „Doamne, iată că acela pe care-l iubești este bolnav.”


Și la nuntă a fost chemat și Isus cu ucenicii Lui.


Isus i-a răspuns: „Femeie, ce am a face Eu cu tine? Nu Mi-a venit încă ceasul.”


Nu vă îngrijorați de nimic, ci, în orice lucru, aduceți cererile voastre la cunoștința lui Dumnezeu prin rugăciuni și cereri, cu mulțumiri!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan