Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Iacov 3:8 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

8 dar limba niciun om n-o poate îmblânzi. Ea este un rău care nu se poate înfrâna, este plină de o otravă de moarte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

8 dar nimeni nu poate îmblânzi limba unui om. Ea este un rău pe care nimeni nu-l poate liniști, plin de venin aducător de moarte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 dar nimeni nu poate „îmblânzi” limba unui om! Ea reprezintă un rău care nu poate fi controlat și produce o otravă care determină moartea.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

8 Dar limba, n-o să reușească, Nicicând, ca să o îmblânzească, Pentru că ea e răul care Nu poți să-l ții în înfrânare Și-n cumpătare să se poarte, Căci are-n ea otrăvi de moarte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 dar limba, nimeni dintre oameni nu poate s-o domesticească: ea este un rău nepotolit, plină de otravă ucigătoare.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 dar limba, răul fără astâmpăr, nimeni dintre oameni n-a putut-o domoli; ea este plină de venin aducător de moarte.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Iacov 3:8
13 Iomraidhean Croise  

Gâtlejul lor este un mormânt deschis; se slujesc de limbile lor ca să înșele; sub buze au venin de aspidă;


Ei își ascut limba ca un șarpe, au pe buze o otravă de năpârcă. (Oprire)


Limba este și ea un foc, este o lume de nelegiuiri. Ea este acela dintre mădularele noastre care întinează tot trupul și aprinde roata vieții, când este aprinsă de focul gheenei.


Gura lor este dulce ca smântâna, dar în inimă poartă războiul; cuvintele lor sunt mai alunecoase decât untdelemnul, dar când ies ele din gură, sunt niște săbii.


Sufletul meu este între niște lei: stau culcat în mijlocul unor oameni care varsă flăcări, în mijlocul unor oameni ai căror dinți sunt sulițe și săgeți și a căror limbă este o sabie ascuțită.


Da, din gura lor țâșnește răul, pe buzele lor sunt săbii, căci zic: „Cine aude?”


Au o otravă ca otrava unui șarpe, ca otrava unei aspide surde, care își astupă urechea,


Când mușcă șarpele fiindcă n-a fost vrăjit, vrăjitorul n-are niciun câștig din meșteșugul lui.


vinul lor este venin de șerpi, este otravă cumplită de aspidă.


Și balaurul cel mare, șarpele cel vechi, numit Diavolul și Satana, acela care înșală întreaga lume, a fost aruncat pe pământ; și împreună cu el au fost aruncați și îngerii lui.


Cel cu inimă prefăcută nu găsește fericirea, și cel cu limba stricată cade în nenorocire.


Toate soiurile de fiare, de păsări, de târâtoare, de viețuitoare de mare se îmblânzesc și au fost îmblânzite de neamul omenesc,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan