Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Fapte 24:6 - Biblia Dumitru Cornilescu 2024

6 și a încercat să spurce chiar și Templul –, și am pus mâna pe el. Am vrut să-l judecăm după Legea noastră,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

Noua Traducere Românească

6 și a încercat să profaneze chiar și Templul. Noi l-am prins și am vrut să-l judecăm după Legea noastră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 A încercat să profaneze chiar și templul. Atunci noi l-am prins [și intenționam să îl judecăm în conformitate cu legea noastră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Biblia în versuri 2014

6 Să spurce Templul, a-ncercat. L-am prins și-am vrut ca, judecat, Să fie, după Legea noastră.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 A încercat chiar să profaneze templul, dar noi l-am prins.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 A încercat să pângărească şi Templul, dar noi l-am prins

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Fapte 24:6
8 Iomraidhean Croise  

Atunci Pilat le-a zis: „Luați-L voi și judecați-L după Legea voastră!” „Nouă nu ne este îngăduit de lege să omorâm pe nimeni”, i-au zis iudeii.


Căci i-ați adus aici pe oamenii aceștia, care nu sunt vinovați nici de jefuirea templului, nici de hulă împotriva zeiței noastre.


Și scoteau strigăte, își aruncau hainele și azvârleau cu țărână în văzduh.


Nu m-au găsit nici în Templu, nici în sinagogi, nici în cetate stând de vorbă cu cineva sau făcând răscoală de norod.


dar a venit căpitanul Lisias, l-a smuls din mâinile noastre cu mare silă


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan