Sakaria 8:23 - AHYERƐLƐ KRONGRON23 Asafo AWURADE nwa nyoo: sɔ mmerɛ ne, edwudwolɛ biala nu mmenia buru bɔ befi maen maen mɔ nu ɔ bɛkɔsosɔ Yudaniɛ ko ataadeɛ noa, na bekose kyɛ, ‘Yɛne ɛmɔ kɔhɔ, ofikyɛ yate kyɛ Nyameɛ gyi ɛmɔ si.’ ” Faic an caibideil |
Yeɛ Amasae bɔ ɔla koɛhonɛfoɛ aburasa nemɔ noa ne, Sunzum ne wale ye so ɔ, na ɔhane kyɛ, “O Dawide, yɛte wɔ deɛ; O Yese awa, yɛne wɔ ala! Asomdwee, asomdwee ɔ́yɛ wɔ deɛ, ná ebiala bɔ ɔkɔboka wɔ ne koso, ónya asomdwee! Ofikyɛ wɔ Nyameɛ yeɛ ogyi wɔ si ɔ.” Yiti Dawide maa bɛɛbokale ye so, na ɔmaa bɛlelale ye koɛhonɛfoɛ nemɔ noa.
AWURADE nwa nyoo: “Misraim anwonya ne Yitiopia dwaa nningyein, Sabeafoɛ, mmienzua ndendenn, bɛkɔwa wɔ berɛ bɛkɔɔyɛ wɔ deɛ, bekoli wɔ si, bɛkɔwa wɔ berɛ bɔ ngɔnzɔngɔnzɔ gua bɛ ɔ. Bɛkɔkoto wɔ, ná basrɛ wɔ bahã kyɛ, ‘Amba, Nyameɛ gyi wɔ si, ebiala nne berɛ ko, nyameɛ biala nne berɛ bɔ ɔboka ye so ɔ.’ ”