18 Mesrɛ wɔ ala, nnɛfi wa kɔ, kɔpem kyɛ ngɔwa wɔ nyunu, na ngɔfa m’afɔleɛ ngoosie wɔ nyunu ɔ.” Yeɛ AWURADE sele ye kyɛ, “Ngɔnwondɛ wa maa okoodwu kyɛ ekosa kɔwa ɔ.”
na ɔhane kyɛ, “Me Mene, sɛ alo me anwu me anwumvoin de a, nzaade mesrɛ wɔ, nnesã w’akoaa nwo kɔ.
Ɛmɔawa ɛmɔ akoaa berɛ, yiti ɛ́mɔma ngɔmbena nikyee kãa ma ɛmɔhã bɛ noa, ma ɔma ɛmɔ anwoserɛ koraka né ɛmɔahɔ.” Na bebuale kyɛ, “Yɔ kyɛbɔ aha ne.”
Nakoso ɔhɔle so srɛle bɛ alaa maa afei bɛ ne ye hɔle ye awuro. Ɔtole ɛpoen mane bɛ; ɔtole paanoo kabrɛdi mane bɛ, na belili.
Yeɛ Manoa sele AWURADE abɔfo ne kyɛ, “Mesrɛ wɔ, tena yɛ nwo wa kãa maa yɛhu abɔngye akrɔngrɔma ko maa eli.”
Yeɛ Gideon sele AWURADE kyɛ, “Sɛ anya alo me de a, né nzaade maa nwu sɛngyerɛnneɛ bɔ okyire kyɛ wɔ yeɛ ɛne me dwudwo ye.
Yiti Gideon hɔle ye awuro oohuni abɔngye akrɔngrɔma ko tone, na ɔfale esam olonka buru yɔle taterɛ kabrɛdi. Ɔfale naen ne guale kɛndɛen nu, yeɛ ɔfale turoo ne guale kukue nu, na ɔfa brɛle ye wɔ eluii ne abo.