Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Edwein 78:8 - AHYERƐLƐ KRONGRON

8 Ɛhe kɔmaa bɛngɔyɛ kyɛ bɛ nana mɔ, bɔ né bɛte aworɛ ndoatoasoɛ asoserɛfoɛ bɔ bayɛ lɔen ɔ, aworɛ ndoatoasoɛ bɔ bamva bɛ nwo bando Nyameɛ so, bɔ bɛ sunzum wanni nahorɛ wamma Nyameɛ ɔ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Edwein 78:8
31 Iomraidhean Croise  

Nakoso bandie, na mmom bɛyɛle asoserɛ kyɛbɔ bɛ nana mɔ bɔ banne AWURADE bɛ Nyameɛ banni ne, bɛyɛle ne ala.


Rehoboam yɔle bɔne, ofikyɛ wanye ye kunu wanni AWURADE si.


Nakoso banwu paa kãa wɔ wɔ nu, ofikyɛ etutuli bosoen Asera dosii bo fili aseɛ ne aso, ná asi w’adwene pi kyɛ ɛkɔpena Nyameɛ si atee.”


Nakoso asɔneyɛɛ nemɔ de, wandu bɛ bo, na né maen ne bennya bɛyyele bɛ kunu kyɛ bɛkɔso bɛ nana mɔ Nyameɛ ne.


ebiala bɔ waye ye ahone nu kyɛ ɔkɔso Nyameɛ, AWURADE ye nana mɔ Nyameɛ ne, ɔ́fa ye bɔne ɔ́hyɛ ye, ɔwɔ nu kyɛ wamva nekaa krongron berɛ nhyehyɛleɛ ne aso wambete ye nwo de.”


Nnɛma ɛmɔyɛ kyɛ ɛmɔ nana mɔ ne ɛmɔ aliɛma mɔ bɔ banni nahorɛ bamma AWURADE bɛ nana mɔ Nyameɛ ne, maa ɔnate so wamma b’ayieleɛ wanyie bɛ yé, kyɛbɔ ɛmɔ nye tua ne.


“Sɛ ɛma wɔ bra yɛ sannwuu a, yeɛ ɛkɔfa w’abisadeɛ ɛkɔto ye nyunu ɔ.


Yɛ nana mɔ, mmerɛ bɔ né bɛwɔ Misraim ne, bande w’anwanwadeɛ nemɔ abo, yeɛ bangaye wɔ ɔdɔ kandinga bɔ onni ngasi ne, na mmom bɛyɛle Anwuro Anwuro Nyameɛ ne aso lɔen wɔ Ɛpo Kɔkorɛ ne anwo.


Nyameɛ yeɛ ɔma sona bɔ olle bie ɔ awuro maa ɔtena nu ɔ; ɔye kukunufoɛ fite maa oyie bɛ yé, nakoso ɛlɔenyɛlɛfoɛ de, bɛtena aseɛ katerepee so.


B’ahone nu, banni nahorɛ bamma ye, banni ye apam ne anwo nahorɛ.


Amba, bɛyɛle ye nwo lɔen wɔ ɛserɛ so mmerɛ pee, na bɛmane ye wora bɔle wɔ ɛserɛ so!


Nakoso besole Anwuro Anwuro Nyameɛ ne bɛneane, bɛyɛle ye nwo lɔen. Banni ye noa dwirɛ so,


Na AWURADE sele Mose kyɛ, “Manwu sɔ mmenia hemɔ, na bɛte asoserɛfoɛ mmenia.


Kɔ aseɛ bɔ nyɔfonesue ne woɛ tengyɛ wɔ so ne aso; nakoso me de, me ne wɔ ngɔbɔ agyirɛ ngɔhɔ, annea né mama wɔ boso akyikyi wɔ atunu, ofikyɛ ɛte maen bɔ wɔ so yɛ se ɔ.


Ofikyɛ né AWURADE aha ahyire Mose kyɛ, “Ka kyire Yisraelfoɛ kyɛ, ‘Ɛmɔte mmenia bɔ bɛ so yɛ se ɔ; na sɛ me ne ɛmɔ yɛsã nu yɛkɔ kaala po a, ngɔma ɛmɔ boso konua. Yiti ɛ́mɔyeye ɛmɔ nwo mbembenanneɛ ne, amaa mahora manwu nikyee bɔ ngɔfa ngɔyɔ ɛmɔ ɔ.’ ”


Na ɔhane kyɛ, “O AWURADE, sɛ alo me a, nzaade AWURADE, mesrɛ wɔ, boka yɛ so ɛne yɛ hɔ. Ɔwɔ nu kyɛ mmenia hemɔ bɛ so yɛ se de, nakoso fa yɛ amumuyɛɛ ne yɛ bɔne kyɛ yɛ, ná fa yɛ wura wɔ kunu.”


Ofikyɛ bɛte maen bɔ bɛyɛ lɔen ɔ, mmaa nnakannakafoɛ, mmaa bɔ bɛnyɛ sotie bɛmma AWURADE mmeraa ɔ.


“Na nzele bɛ mma mɔ wɔ ɛserɛ ne aso kyɛ, ‘Ɛmɔ nana mɔ yɔleɛ ne, nnɛma ɛmɔyɔ bie, nnɛma ɛmɔtu b’agyirɛ bɔ betuli ne bie, yeɛ nnɛma ɛmɔsɔne bɛ mmosoen nemɔ begua ɛmɔ nwo fiɛ.


Nakoso bɛyɛle me nwo lɔen, bɔ bandɛ me so ɔ. Bɛ nu biala wangyi akyiwadeɛ nningyein bɔ ye nye gye ye nwo ne wangua, yeɛ banyakyi Misraim mmosoen sɔnenɛ. Yiti ngane kyɛ ngɔma m’ahone kohu bɛ so, bɔ me yaafɛlɛ ne kɔyɔ bɛ nwo adwuma koyie ɔ, wɔ Misraim aseɛ so.


Banaba hɔle oodwuli berɛ na onwuni kyɛbɔ Nyameɛ asi ayira asɔre nen, ye nye gyele, na ɔhyɛle bɛ nguraen kyɛ bɛfa b’ahone mukoraa bɛsɔ gyidie ne anu paa, na beli nahorɛ bɛma Awurade.


Na Setefano toale so hane kyɛ, “Yisraelfoɛ asoserɛfoɛ, ɛmɔapini b’ahone, yeɛ afei ɛmɔaprapra bɛ so asi wɔ Nyameɛ dwirɛ ne anwo. Ɛmɔte kyɛ ɛmɔ nana mɔ ala, bɔ dáa ɛmɔsi Sunzum Krongron ne ate ɔ!


Ofikyɛ mese wɔ nye bɔ ɔnzɔ nikye ɔne w’asoserɛ. Me ne ɛmɔ yɛte ase ye po yeɛ ɛmɔahwi bafa AWURADE dwirɛ so sɔa ye, na me wue asi koso ɛ!


Nakoso ɛmɔ bɔ ɛmɔfale bɛ nwo bɛbɔle AWURADE ɛmɔ Nyameɛ ne de, ɛmɔ amukoraa bɛtɛ te ase.


“Na AWURADE sá sele me kyɛ, ‘Manwu sɔ mmenia hemɔ, kyɛ amba, bɛ so yɛ se.


Na ɛmɔahwi bafa AWURADE dwirɛ so toonn fite kyẽa bɔ nwuni ɛmɔ ɔ.


Ɛbɔfoɛ nemɔ wale Rubenfoɛ, Gadefoɛ ne Manase abusua kure ne bue berɛ wɔ Gileade aseɛ so, na bɛbɔle b’amaneɛ behyirele bɛ kyɛ,


Na bɔ bafa bali me amukoraa, fite kyẽa bɔ nyele bɛ mvili Misraim mmale bɔ ɔbaadwu ɛnɛ, bɔ bayakyi me si lilɛ baaso nyameɛ foforɛ biemɔ ɔ, sɔ ala yeɛ bɛ́fa bédi wɔ ɔ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan