Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Asomafoɛ 2:30 - AHYERƐLƐ KRONGRON

30 Né ɔte ngɔmhyɛlɛniɛ, na né ɔse kyɛ Nyameɛ ata ndaen wahã wahyire ye kyɛ ɔkɔma ye bosofoɛ nemɔ ko koli ye bia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Asomafoɛ 2:30
37 Iomraidhean Croise  

AWURADE Sunzum fa me so dwudwo, ye noa dwirɛ wɔ me temverema so.


Yiti AWURADE bɔbɔ kɔma ɛmɔ sɛngyerɛnneɛ. Ɛ́mɔtie! taluwa bie kɔnwonzɛ kɔwo baa bienzua, na ɔkɔto ye dumaa Yimanuel.


Na mmom bɛkɔso AWURADE bɛ Nyameɛ ne bɛ hene Dawide bɔ ngosiesie ye ngɔma bɛ ne.


Nakoso wɔ, ao Betlehem Efrata, ɔwɔ nu kyɛ ɛte kãa wɔ Yuda nguro nemɔ anu de, nakoso bɔ ɔkɔyɛ Yisrael maenbulɛniɛ ne, bɔ ye ahyɛaseɛ fi tete, bɔ ofi mmerɛ bɔ olle ahyɛaseɛ ne, wɔ yeɛ okofi wɔ nu kɔwa kɔma me ɔ.


Yeɛ Yesu bisale bɛ kyɛ, “Na afei ɔwale ye sɛ bɔ Dawide nate Sunzum Krongron so frɛ ye me Mene ɔ, kyɛ,


Na bɛbɔle ye mmeamudua nu nen, beguale serewa bɛhyɛle ye ndaadeɛ ne, [amaa ɔnate so, bɔ ngɔmhyɛlɛniɛ ne hane ne wawa nu kyɛ: bɛhyɛle me ndena nu bɛfale, na beguale serewa bɛhyɛle me ndaadeɛ.]


Ofikyɛ Dawide bɔbɔ nate Sunzum Krongron so hane kyɛ, ‘Awurade sele me Mene kyɛ: Tena me sa famaa so, kodwu kyɛ ngɔfa wɔ pɔfoɛ mɔ ngɔyɛ wɔ gya bo ndiasoɛ ɔ.’


Na osele bɛ kyɛ, “Ɛhemɔ ole me dwirɛ bɔ nga ngyirele ɛmɔ ne, mmerɛ bɔ né me ne ɛmɔ yɛwɔ berɛ ne, kyɛ bɔ bahyerɛ bafa me nwo amukoraa wɔ Mose mmeraa ne ngɔmhyɛlɛfoɛ ne Edwein Nwomaa ne anu ne, ɔsɛ kyɛ ɔba nu ɔ.”


“Aliɛmaa mɔ, odi kyɛ ahyerɛlɛ bɔ Sunzum Krongron ne fale Dawide so hane ne ba nu wɔ Yudase nwo. Sɔ Yudase ne yeɛ olili bɛ bɔ bɛhyele Yesu ne nyunu ɔ.


nzɛmba ne bɔ ɔfa Ɔwa Yesu Kristo bɔ ɔte y’Awurade ne, bɔ anwoɔnaen nu de, ɔte Dawide bosoniɛ ne nwo;


Yesaya kã ye bieku kyɛ, “Yese ndii ne kɔwa, ye yeɛ okodwɔso kooli Amaenmaensofoɛ so hene ɔ, na ye so yeɛ Amaenmaensofoɛ kɔfa bɛ nye bɛkɔto ɔ.”


Kaye Yesu Kristo, Dawide bosoniɛ ne bɔ otingyele fili awufoɛ nu, kyɛbɔ me nzɛmba ne te ne,


Daa tete ne, mmerɛ pee nu ne atee ahoroɔ so yeɛ Nyameɛ nate ngɔmhyɛlɛfoɛ so dwudwo hyirele yɛ nana mɔ ɔ;


Yiti kyɛbɔ Sunzum Krongron kã hɔ ɛhe: “Ɛnɛ, sɛ ɛmɔte Nyameɛ dwudwolɛ a,


Yiti Nyameɛ asa ahyɛ kyẽa foforɛ ato berɛ bɔ bɛfrɛ ye “Ɛnɛ” ɔ. Na afoɛ pee asi ne, ɔfale Dawide so hane edwirɛ bɔ bali moa bahã ne kyɛ, “Ɛnɛ, sɛ ɛmɔte Nyameɛ dwudwolɛ a, nnɛma ɛmɔyɛ asoserɛ.”


Yiti mmerɛ bɔ Nyameɛ yɛle kyɛ ɔkɔma bɛ bɔ bɔhyɛ ne te bɛ deɛ konwu ye pefee kyɛ ɔnzesã ye adwene nen, ɔfale ndaen foale so.


na mmom ɛhe deɛ de, ɔtale ndaen hane kyɛ yoo: “Awurade ata ndaen, na ɔngɔkakyi ye adwene le, kyɛ, ‘Ɛte sɔfo afebɔɔ.’ ”


ofikyɛ ngɔmhyɛlɛ biala wamva kuro sona pɛ so wamma le, na mmom Nyameɛ mmenia krongron bedwudwole, kyɛbɔ Sunzum Krongron ne ɔkanyane bɛ ɔ.


Bɛkɔfa koɛ bɛkɔteta Boaen Ba ne, na Boaen Ba ne koli bɛ so ngonim; ofikyɛ ɔte meneɛ mɔ nu Meneɛ ne ahemvo mɔ nu Hene; na bɛ bɔ bɛboka ye so ne, wafrɛ bɛ, waneanea nu waye bɛ, na bedi nahorɛ.”


Né ole dumaa bie bɔ bahyerɛ ye wɔ ye ataadeɛ nu ne ye sɔ nwo kyɛ, “Ahemvo mɔ nu Hene ne meneɛ mɔ nu Meneɛ.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan