Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




SALMOAK 70:3 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

3 Lotsa gorritan geldi bitez ni hil nahian dabiltzanak! Atzera egin bezate, barregarri, zoritxarra opa didatenek!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Navarro-Labourdin Basque

3 Enetzat içan çaite Jainco gueriçatzaile eta malda-leku hazcar bat, arren eta salba neçaçun: Ceren çu baitzare ene habea eta ihes-lekua.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

3 Lotsa gorritan geldi bitez ni hil nahian dabiltzanak! Atzera egin bezate, barregarri, zoritxarra opa didatenek!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




SALMOAK 70:3
10 Iomraidhean Croise  

Nire aurka ahozabal, honela diote: «Hara, guk geuk ikusi dugu!»


Ez dezatela pentsa: «A zer gozamena!» Ez dezatela esan: «Horrenak egin ditugu!»


Lotsa gorritan geldi bitez, denak batera, ni hil nahian dabiltzanak! Atzera egin bezate, barregarri, zoritxarra opa didatenek!


Gal bitez lotsagarri nire salatzaileak! Irainak eta desohoreak estal bitza nire zoritxarraren bila dabiltzanak!


Nire mihiak zure salbamen-asmoa iragarriko du egun osoan, lotsaz eta irainez gelditu baitira nire zoritxarraren bila zebiltzanak.


Esaiezu entzuteko nik, Jainko Jaunak, adierazten diedan mezua: “Bai ederki!”, esan zenuten nire santutegia profanatu zutenean, Israelgo lurraldea hondatu eta Juda herria erbesteratu zutenean;


«Gizaseme, Tirok zera esan du Jerusalemi buruz: «“Bai ederki! Errausturik dago herrien sarleku zen hiria. Orain da nire txanda, aberastu egingo naiz hori hondatua dagoen bitartean!”


nik, Jainko Jaunak, adierazten diedan mezua: “Bai ederki! —zioen etsaiak zuei buruz—. Antzinako mendion jabe bihurtu gara”.


Baina bere hobenaren ordain-diruaz soro bat erosi zuen eta, buruz behera amildurik, erditik lehertu zen eta haren erraiak lurrean zabaldu ziren.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan