Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




MATEO 9:23 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

23 Buruzagiaren etxera heldu eta hango erostariak eta jendearen istilua ikustean, Jesusek

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Navarro-Labourdin Basque

23 Eta Iesusec ethorriric iaun haren etchera eta ikussiric soinulariac, eta gendetzea tumultu ari cela,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

23 Buruzagiaren etxera heldu eta hango erostariak eta jendearen istilua ikustean, Jesusek

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




MATEO 9:23
12 Iomraidhean Croise  

Jeremias profetak negar-kanta bat egin zuen Josiasi buruz. Gizon-emakume kantari guztiek aipatzen dute gaurdaino Josias beren negar-kantuetan. Ohitura bihurtu da hori Israelen. «Negar Kantak» izeneko liburuan daude idatzirik.


Txiki eta handi, denak hilko dira herrialde honetan; ez dute hiletarik, ez hilobirik izango; ez du inork dolua adierazteko gorputza urratuko, ez burua soilduko.


Egin negar isilean, baina ez egin ohiko dolurik; jarri buruzapia, jantzi sandaliak, ez estali aurpegia eta ez jan hileta-ogirik».


“Txistua jo dizuegu eta zuek dantzarik ez; hiletak jo eta zuek aienerik ez”.


Plazan eseriak dauden mutikoen antzeko dira, honela ari baitzaizkio elkarri: “Jo dizuegu txistua eta zuek dantzarik ez; hiletak jo eta zuek negarrik ez”.


Jaitsi zen berehala Paulo eta, harengana makurturik, besoetan hartu eta esan zuen: «Ez ikaratu! Bizirik dago!»


Pedro berehala atera zen haiekin. Iritsi zenean, goiko gelara eraman zuten; emakume alargun guztiak negarrez hurbildu zitzaizkion eta Dorkas zenak egin ohi zizkien jantzi eta soingainekoak erakutsi zizkioten.


Ez da sekula entzungo zitara-soinu edo kanturik, ez txirula edo turutarik zure baitan; ez da sekula artisaurik izango, ezta errota-hotsik entzungo ere zure baitan;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan