Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




MARKOS 7:14 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

14 Jesusek berriro jendeari dei egin eta esan zion: «Entzun niri denok eta ulertu ongi!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Navarro-Labourdin Basque

14 Guero deithuric populu gucia beregana, erran ciecén, Beha çaquizquidate guciac, eta adi eçaçue.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

14 Jesusek berriro jendeari dei egin eta esan zion: «Entzun niri denok eta ulertu ongi!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




MARKOS 7:14
14 Iomraidhean Croise  

Orduan, Eliasek herri osoarengana hurbildu eta esan zion: —Noiz arte ibili behar duzue bi doinutara dantzan? Jauna Jainko baldin bada, jarraitu Jaunari, eta Baal Jainko baldin bada, jarraitu Baali! Herriak ez zuen hitzik ere erantzun.


Mikeasek erantzun zuen: —Benetan zu garaile itzultzen bazara, Jaunak ez du nire bidez hitz egin.


Kontura zaitezte, bada, ergelok! Zentzugabeok, noiz ulertu behar duzue?


Heldugabeok, ikasi zuhurrak izaten; zentzubakook, ikasi burutsuak izaten.


Hark esan zidan: «Zoaz eta esaiozu herri honi: “Entzungo duzue, bai, baina ulertu ez; ikusiko duzue, bai, baina ohartu ez”.


Jeremias profetak Judako herri osoari eta Jerusalemgo bizilagunei adierazi zien mezua:


Jesusek jendeari dei egin eta esan zion: «Entzun eta ulertu ongi!


horrela, Jainkoaren hitza baliogabe uzten duzue, zeuen arteko usadioengatik. Eta horrelakoak asko egiten dituzue.


Ez da deus ere, kanpotik gizakiaren barrura sartuz, hau kutsa dezakeenik; barrutik ateratzen zaionak, horrek kutsatzen du gizakia». (


Bitartean, milaka eta milaka lagun bildua zen, elkar zapaldu beharrean. Jesus hizketan hasi zitzaien, lehenik ikasleei zuzenduz: «Ibili kontuz fariseuen legamiarekin, hau da, itxurazalekeriarekin.


Felipe lasterka hurbildu zitzaion eta, Isaias profeta irakurtzen entzunik, galdetu zion irenari: —Ulertzen al duzu irakurtzen ari zarena?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan