Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




LUKAS 6:9 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

9 Jesusek esan zien, orduan: —Galdera bat: Larunbatez zer dugu legezko, on egitea ala gaitz egitea, bizia salbatzea ala kentzea?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Navarro-Labourdin Basque

9 Erran ciecén bada Iesusec, Interrogaturen çaituztet gauça batez, Sabbathoetan vngui eguitea da sori ala gaizqui eguitea? persona baten emparatzea ala galtzea?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

9 Jesusek esan zien, orduan: —Galdera bat: Larunbatez zer dugu legezko, on egitea ala gaitz egitea, bizia salbatzea ala kentzea?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




LUKAS 6:9
7 Iomraidhean Croise  

Eta besteei, berriz: —Larunbatez zer dugu legezko, on egitea ala gaitz egitea, bizia salbatzea ala kentzea? Haiek, ordea, isilik.


Jesusek lege-maisu eta fariseuei galdetu zien: «Zilegi al da larunbatez inor sendatzea, bai ala ez?»


Eta, inguruko guztiei begira, honela esan zion gizonari: —Luzatu beso hori. Luzatu zuen, eta sendatu egin zitzaion.


Jesusek, haien gogoetak igarririk, beso-elbarriari esan zion: —Jaiki eta atera zaitez erdira. Hura jaiki eta atera egin zen.


Gero, beste herri batera joan ziren.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan