Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




LUKAS 23:22 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

22 Hark hirugarren aldiz esan zien: —Zer oker egin du, bada, honek? Nik ez dut hau kondenatzeko arrazoirik aurkitzen. Beraz, zigorraldi bat eman eta askatu egingo dut.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Navarro-Labourdin Basque

22 Eta harc heren aldian erran ciecén, Baina cer gaizqui eguin du hunec? hiltzeco hoguenic eztut erideiten haur baithan: gaztigaturic beraz largaturen dut.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

22 Hark hirugarren aldiz esan zien: —Zer oker egin du, bada, honek? Nik ez dut hau kondenatzeko arrazoirik aurkitzen. Beraz, zigorraldi bat eman eta askatu egingo dut.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




LUKAS 23:22
8 Iomraidhean Croise  

honela esan zien: «Gizon hau herria nahaspilatzen ari dela-eta ekarri didazue; baina zuen aurrean galderak egin dizkiot eta ez diot aurkitu zuek egozten diozuen errurik batere;


Zigorraldi bat eman eta askatu egingo dut». (


Jesus askatu nahian Pilato berriro mintzatu zitzaien;


baina haiek oihuka: —Gurutzera hori! Gurutzera!


Haiek oihu eta oihu ari ziren gurutzera zezala eskatuz, eta gero eta handiagoak ziren oihuak.


Pilatok apaizburu eta jende-taldeari esan zien: —Nik ez dut gizon hau kondenatzeko batere arrazoirik aurkitzen.


baizik eta bildots garbi eta akats gabe bezala zuen alde eskaini den Kristoren odol baliotsuaz.


Kristo bera ere giza bekatuengatik hil zen, eta behin betiko hil ere, errugabea errudunengatik, zuek Jainkoarengana eramateko. Gizakia zenez, hil egin zen, baina Espirituak bizi berria eman zion.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan