Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




JOSUE 4:21 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

21 Eta esan zien israeldarrei: «Bihar edo etzi seme-alabek gurasoei harri horiek zer esan nahi duten galdetzean,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Navarro-Labourdin Basque

21 Eta erran cioeten Israelgo semeei: Guerorat çuen semeec beren aitei galdatuco eta erranen diotenean: Cer erran nahi dute harri horiec?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

21 Eta esan zien israeldarrei: «Bihar edo etzi seme-alabek gurasoei harri horiek zer esan nahi duten galdetzean,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




JOSUE 4:21
6 Iomraidhean Croise  

Bihar edo etzi zuen seme-alabek honek guztiak zer esan nahi duen galdetzean, hau erantzungo diezue: “Jaunak ahalmen handiz atera gintuen Egiptotik, esklabotzatik.


Josuek leku hartan, Gilgalen, ipini zituen Jordanen hartutako hamabi harriak.


hau jakinaraziko diete: “Oinik busti gabe igaro zuen Israelek Jordan ibaia”».


Harri horiek seinale izango dira zuen artean. Bihar edo etzi, zuen seme-alabek galdetzean: “Zer esan nahi dute zuentzat harri horiek?”,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan