Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




JOAN 1:6 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

6 Agertu zen gizon bat Jainkoak bidalia; Joan zuen izena.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Navarro-Labourdin Basque

6 Içan da guiçon-bat Iaincoaz igorria, Ioannes deitzen cenic.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

6 Agertu zen gizon bat Jainkoak bidalia; Joan zuen izena.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




JOAN 1:6
15 Iomraidhean Croise  

Honela dio Jaun ahalguztidunak: «Hor bidaltzen dizuet neure mandataria, niretzat bidea prestatzera. Bat-batean sartuko da bere tenplura bilatzen duzuen nagusia. Nire ituna iragarriko duen mandataria irrika duzue; horra non datorren!»


Hartaz dago idatzia Liburu Santuan: Begira, neure mezularia bidaltzen dut zure aurretik; hark prestatuko dizu aurretik bidea.


Joanek noren aginduz bataiatzen zuen, Jainkoaren aginduz ala giza aginduz? Haiek honela zioten beren artean: «Jainkoaren aginduz ari zela esaten badiogu, zergatik ez genion sinetsi erantzungo digu.


Baina aingeruak esan zion: —Ez beldurtu, Zakarias, entzun du Jainkoak zure eskaria. Zeure emazte Elisabetek semea emango dizu eta Joan ipiniko diozu izena.


Eta zuri, haurtxo horri, Goi-goikoaren profeta deituko dizute, Jaunaren aurretik joango baitzara hari bidea prestatuz,


Neuk ere ez nuen ezagutzen, baina urez bataiatzera bidali ninduenak esan zidan: “Espiritua jaisten eta gizon baten gainean gelditzen ikusiko duzu; huraxe da Espiritu Santuaz bataiatzen duena”.


Zeuek zaituztet lekuko zera esan nuela: «Ez naiz ni Mesias, haren aurretik bidalia baizik».


Hau etorri aurretik, bihozberritzeko eta bataiatzeko hots egin zion Joan Bataiatzaileak Israel herri osoari.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan