Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




ERRUTH 2:9 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

9 Begira zein sailetara doazen biltzera eta joan beraien atzetik. Nire morroiei zuri bakean uzteko eskatu diet. Egarri zarenean, edan haiek betetako ur-ontzietatik.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Navarro-Labourdin Basque

9 Eta jarraic çaiteci uzta eguin duqueten toquietara. Manatu diotet ecen ene muthilei, nihorc ez deçaçun nahigaberic eman: eta egarritzen bacina ere, çoaci unciac diren lekura, eta edan çaçu ene muthilec edaten duten uretaric.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

9 Begira zein sailetara doazen biltzera eta joan beraien atzetik. Nire morroiei zuri bakean uzteko eskatu diet. Egarri zarenean, edan haiek betetako ur-ontzietatik.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




ERRUTH 2:9
11 Iomraidhean Croise  

Jainkoak erantzun zion ametsetan: —Bai, badakit fede onez jokatu duzula; horregatik, ez dizut utzi Sararekin harremanak izaten, nire aurka bekatu egin ez zenezan.


«Errukitu, errukitu nitaz, ene adiskideok, Jainkoak berak zauritu bainau!


«Ez ukitu nire aukeratuak, ez egin kalterik nire profetei!»


Bada, berdin inoren emaztearen atzetik dabilena: ukitzen duenik ez da kalte gabe geratuko.


eta txiki hauetako bati, nire ikasle delako, ontzixka bat ur fresko besterik ez bada ere ematen diona, benetan diotsuet ez dela saririk gabe geldituko».


Idatzi zenizkidaten galderei erantzunez, hau diotsuet: Ongi dago ez ezkontzea;


Badakigu Jainkoarengandik jaio denak ez duela bekatu egiten, Jainkoaren Semeak zaintzen baitu, eta Gaiztoak ezin dio inolako kalterik egin.


Rutek, lurreraino ahuspezturik, esan zion Boozi: —Zer dela-eta arduratzen zara nitaz, eta hartzen duzu hain bihotz onez atzerritar hau?


Orduan, esan zion Boozek Ruti: —Adizu! Ez zaitez joan soro honetatik beste inora garagarburuak biltzera. Jarrai hemen lanean nire morroiekin.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan