Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1 SAMUEL 17:8 - Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

8 Tinko gelditu eta deiadar egin zien israeldar guda-lerrokoei, esanez: —Zergatik zatozte gudurako prestatuak? Filistearra nauzue ni, eta zuek Saulen morroiak. Aukera ezazue gizon bat eta jaitsi bedi niregana.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Navarro-Labourdin Basque

8 Eta Israelgo andanen aitzinean baratuz oihu eguiten çuen, eta erraten cioeten: Certaco heldu çarete guducotzat aphainduric? Ez othe naiz Filistindarra eta çuec Saulen cerbitzariac? Hauta çaçue çuetaric guiçon bat, eta jauts bedi buruz-burucaco gudura.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Elizen Arteko Biblia (Biblia en Euskara Traducción Interconfesional)

8 Tinko gelditu eta deiadar egin zien israeldar guda-lerrokoei, esanez: —Zergatik zatozte gudurako prestatuak? Filistearra nauzue ni, eta zuek Saulen morroiak. Aukera ezazue gizon bat eta jaitsi bedi niregana.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1 SAMUEL 17:8
5 Iomraidhean Croise  

Uriasek Davidi: —Bai Jaunaren kutxa, bai Israel eta Judako gudariak oihal-etxoletan daude; Joab ene jauna ere bere zerbitzariekin lur gorrian etzaten da. Neure etxean sartuko ote naiz, bada, ni, jan-edanean aritzeko eta emaztearekin etzateko? Ez, alajaina! Ez dut behin ere horrelakorik egingo!


Joabek erantzun: —Orain dena baino ehun bider handiago egin dezala Jaunak bere herria! Baina, ene errege jauna, ez al dituzu denak zeure zerbitzari? Zertarako egin nahi duzu ikerketa hori? Zertarako egin errudun Israel?


Haiekin hizketan ari zelarik, han agertu zen filistearren lerro artetik Goliat izeneko gizon adoretsu hura, Gateko filistearra, lehengo erronka bera eginez. Davidek entzun egin zion.


Davidek, orduan, galdetu zien bere inguruan zituen gudariei: —Zer egingo diotela filistear hori hil eta Israelen lotsa kenduko duenari? Nor da, baina, filistear jentil arrotz hori, Jainko biziaren gudarosteari gaur erronka egiteko?


Artaldeen hamarrenak hartuko dizkizue; zeuek ere bere morroi eginen zaituzte.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan