ሳፃ ማፃፋ 3:1 - Ooratha Caaquwaa 1 < Dawro New Testament1 “Sarddeesan de7iya woosa golliya kiitanchchaw hawaadan yaagaade xaafa: ‘Xoossaa ayyaana laappunatuunne laappu xoolinttatuu de7iyaawe hawaadan yaagee. ‘Taani ne kiitaa eray; asay neena shemppuwaanna de7aasa ginttokka, neeni hayqqaadda. Faic an caibideilGeeshsha Mas'aafaa1 Sarddeesan de'iyaa woosa golliyaa kiitanchchaw hawaadan yaagaade s'aafa: «S'oossaa ayaana laappunatuunne laappu s'oolinttatuu de'iyaawe hawaadan yaagee. Taani ne kiitaa eray; Asay neena shemppuwaanna de'aassa ginttokka, neeni hayk'k'aadda. Faic an caibideilጌሻ ማጻፋ1 ሳርዴሳን ደእያ ዎሳ ጎልያ ኪታንቻዉ ሀዋዳን ያጋደ ጻፋ: “ጾሳ አያና ላፑናቱነ ላፑ ጾልንታቱ ደእያዌ ሀዋዳን ያጌ። ታን ነ ኪታ ኤራይ፤ አሳይ ኔና ሸምፑዋና ደኣሳ ግንቶካ፥ ኔን ሀይቃዳ። Faic an caibideilOoratha Caaquwaa1 «ሳርዴሳን ዴዒያ ዎሳ ጎሊያ ኪታንቻው ሃዋዳን ያጋዴ ፃፋ፡ ‹ፆሳ ኣያና ላፑናቱኔ ላፑ ፆሊንታቱ ዴዒያዌ ሃዋዳን ያጌ። ‹ታኒ ኔ ኪታ ኤራይ፤ ኣሳይ ኔና ሼምፑዋና ዴዓሳ ጊንቶካ፥ ኔኒ ሃይቃዳ። Faic an caibideil |
Hewanttu siiquwan shoobbiyaa hintte miyasaan hinttenanna yashshi bayinnaan miyaa wode, qosetteedda dhubuwaa mala. Unttunttu barenttu xalalaa naagiino. Unttunttu carkkuu afiyaa iray bayinna shaariyaa mala; qassi unttunttu boniyan ayfiyaa ayifenna, xaphuwaanna shodettiide, mulekka meleedda mithaa mala.