ሳፃ ማፃፋ 21:3 - Ooratha Caaquwaa 3 Woliqqaama kooshshay araataappe hawaadan yaagiidde, haasayishshin, taani sisaaddi; < Dawro New Testament3 Woliqqaama kooshshay araataappe hawaadan yaagiidde, haasayishshin, taani sisaaddi; “Xoossaa gollii asaanna de7ee; Xoossay asaanna ittippe de7ana. Unttunttu A asaa gidana; Xoossay bare huuphew unttunttunna de7ana. I unttunttu Xoossaa gidana. Faic an caibideilGeeshsha Mas'aafaa3 Wolk'k'aama kooshshay araataappe hawaadan yaagiidde, haasayishshin, taani sisaad; «S'oossaa gollii asaana de'ee; S'oossay asaana ittippe de'ana. Unttunttu Aa asaa gidana; S'oossay bare huup'ew unttunttunna de'ana. I unttunttu S'oossaa gidana. Faic an caibideilጌሻ ማጻፋ3 ዎልቃማ ኮሻይ አራታፐ ሀዋዳን ያጊደ፥ ሃሳይሽን፥ ታን ስሳድ፤ “ጾሳ ጎሊ አሳና ደኤ፤ ጾሳይ አሳና እትፐ ደአና። ኡንቱንቱ አ አሳ ግዳና፤ ጾሳይ ባረ ሁጰዉ ኡንቱንቱና ደአና። እ ኡንቱንቱ ጾሳ ግዳና። Faic an caibideilOoratha Caaquwaa3 ዎሊቃማ ኮሻይ ኣራታፔ ሃዋዳን ያጊዴ፥ ሃሳዪሺን፥ ታኒ ሲሳዲ፤ «ፆሳ ጎሊ ኣሳና ዴዔ፤ ፆሳይ ኣሳና ኢቲፔ ዴዓና። ኡንቱንቱ ኣ ኣሳ ጊዳና፤ ፆሳይ ባሬ ሁጴው ኡንቱንቱና ዴዓና። ኢ ኡንቱንቱ ፆሳ ጊዳና። Faic an caibideil |