ሳፃ ማፃፋ 6:1 - Dawro New Testament1 Dorssay laappu maatafatuwaappe ittuwa dooyyishshin be7aaddi; qassi shemppuwaanna de7iya oyddu medhetatuwaappe ittuu guugunthaa gunthaa malatiyaa kooshshaan, “Haa ya!” yaagiyaawaa, taani sisaaddi. Faic an caibideilOoratha Caaquwaa 1 Dorssay laappu maatafatuwaappe ittuwa dooyyishshin be7aaddi; qassi shemppuwaanna de7iya oyddu medhetatuwaappe ittuu guugunthaa gunthaa malatiyaa kooshshaan, < Geeshsha Mas'aafaa1 Dorssay laappu maatafatuwaappe ittuwaa dooyyishshin be'aaddi; k'ay shemppuwaanna de'iyaa oyddu med'etatuwaappe ittuu guuguntsaa guntsaa malatiyaa kooshshaan, «Haaya!» yaagiyaawaa, taani sisaad. Faic an caibideilጌሻ ማጻፋ1 ዶርሳይ ላፑ ማታፋቱዋፐ እቱዋ ዶይሽን በኣድ፤ ቃይ ሸምፑዋና ደእያ ኦይዱ መታቱዋፐ እቱ ጉጉን ጉን ማላትያ ኮሻን፥ “ሃያ!” ያግያዋ፥ ታን ስሳድ። Faic an caibideilOoratha Caaquwaa1 ዶርሳይ ላፑ ማታፋቱዋፔ ኢቱዋ ዶዪሺን ቤዓዲ፤ ቃሲ ሼምፑዋና ዴዒያ ኦይዱ ሜታቱዋፔ ኢቱ ጉጉን ጉን ማላቲያ ኮሻን፥ «ሃ ያ!» ያጊያዋ፥ ታኒ ሲሳዲ። Faic an caibideil |
Oyddu de7uwan de7iya medhetatoo huuphiyaan huuphiyaan usuppun qefii de7ee; unttunttoo bollan garssankka ubbasan ayfi kumeedda. Unttunttu qammanne gallassi, “Geeshshaw, geeshshaw, geeshshaw, kase de7iyaawoo, ha77ikka de7iyaawoo, qassi sinthappe yaanawoo, Godaw, Ubbaappe Wolqqaama Xoossaw” giyaawaa aggikkino.