ሳፃ ማፃፋ 19:1 - Dawro New Testament1 Hewaappe guyyiyan, saluwan cora asaa kooshshaadan kooshummiyaa wolqqaama kooshshay hawaadan yaagiyaawaa taani sisaaddi; “Xoossaa galatay gakko. Atotethay, bonchchuunne wolqqay nu Xoossaassa. Faic an caibideilOoratha Caaquwaa 1 Hewaappe guyyiyan, saluwan cora asaa kooshshaadan kooshummiyaa wolqqaama kooshshay hawaadan yaagiyaawaa taani sisaaddi; < Geeshsha Mas'aafaa1 Hewaappe guyyiyaan, saluwaan c'ora asaa kooshshaadan kooshummiyaa wolk'k'aama kooshshay hawaadan yaagiyaawaa taani sisaad; «S'oossaa galatay gakko. Atotetsay, bonchchuunne wolk'k'ay, nu S'oossaassa. Faic an caibideilጌሻ ማጻፋ1 ሄዋፐ ጉይያን፥ ሳሉዋን ጮራ አሳ ኮሻዳን ኮሹምያ ዎልቃማ ኮሻይ ሀዋዳን ያግያዋ ታን ስሳድ፤ “ጾሳ ጋላታይ ጋኮ። አቶተይ፥ ቦንቹነ ዎልቃይ፥ ኑ ጾሳሳ። Faic an caibideilOoratha Caaquwaa1 ሄዋፔ ጉዪያን፥ ሳሉዋን ጮራ ኣሳ ኮሻዳን ኮሹሚያ ዎልቃማ ኮሻይ ሃዋዳን ያጊያዋ ታኒ ሲሳዲ፤ «ፆሳ ጋላታይ ጋኮ። ኣቶቴይ፥ ቦንቹኔ ዎልቃይ ኑ ፆሳሳ። Faic an caibideil |
Hewaappe guyyiyan, taani saluwaappe hawaadan yaagiyaa kooshshaa sisaaddi; “Xoossaa atotethay ha77i yeedda. Xoossay barew Kaate gidiyaawadankka bare wolqqaa besseedda; A Kiristtoosi bare maataa besseedda. Ayissi gooppe, qammanne gallassi Xoossaa sinthan eqqiide, nu ishatuwaa mootiyaawe saluwaappe duge oletteedda.