Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 7:34 - Zazaki Southern

34 Benîademo Semawî ame; werd û şimit. Ena rey zî şima vanê ‘Biewnîyê enê merdimê werox û serxoşî ra! Memûrê bacî zî tede, kesê ke dîn ra dûrî yê dir biyo dost.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kitabo Mûqades

34 Naqor Lajê Însanî ame, werd û şimit, şima Ey rê zî vanê: ‘Hele bewnîrê, no nefsiz o, no serxoş o, embazê tahsîldaran û gunakaran o!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 7:34
13 Iomraidhean Croise  

Badê ke Îsayî qiseykerdişê xwu qedêna, yew fêrisî O dawetê werdî kerd. Îsa şi werd û sifreyî ser o ronişt.


Yew Roja Sebtî Îsa seba werdî şi keyeyê pîlanê Fêrisîyan ra yewî. Uca her kesî bi dîqet bala xwu daybî Ey ser.


Fêrisîyan û alimanê Tewratî dest pê kerd vajorîyayî, va: “Eno mêrik kesanê dîn ra dûrî qebûl keno û înan dir eynî sifre de ronişeno.”


Çi kesê ke eno dî, vajorîyayî û va “Îsa senî şino beno meymanê yew mêrikê dîn ra dûrî?”


Badê, Lewî semedê şerefê Îsayî keyeyê xwu de ziyafetêko pîl da. Sifreyî ser o memûranê bacî ra teber gelek însanê bînî zî estbî.


“Yehyayo Waftîzkar ame; roje girewt, şerab nêşimit. Şima ci ra va ‘cinêr’.


Labelê o ke wayirê hîkmetî yo, fam keno ke emelê ma her diyan zî raşt o.”


Fêrisîyan ra yewî, Îsa semedê werdî dawet kerd. Îsa şi keyeyê Fêrisî û sifreyî ser o ronişt.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan