Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Lûqa 5:30 - Zazaki Southern

30 Fêrisî û alimê înan yê Tewratî vajîyayî, şagirdanê Îsayî ra va: “Şima çira memûranê bacî û kesê ke dîn ra dûrî yê dir wenê û şimenê?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Kitabo Mûqades

30 Ferîsî û alîmê xoya, ê xo mîyan di vajîyayê, înan telebandê Îsay rê va: “Şima yê çi wenê û şimenê tahsîldarana ew merdimê ki zeydê înana gunakarî yê?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Lûqa 5:30
16 Iomraidhean Croise  

Fêrisî payanî ra zereyê xwu de wina dua kerda: ‘Homayê mi, ez to rê şukir kena. Ez sey sewbîna merdiman hîle, zîna yan zî dizdî nêkena. Ez sey enê memûrê bacî zî nîya.


Çi kesê ke eno dî, vajorîyayî û va “Îsa senî şino beno meymanê yew mêrikê dîn ra dûrî?”


Rojêk Îsayî waezî dayne. Fêrisî û alimê Tewratî ke her dewa Celîle û Yahûdîye ra û Yeruşalîm ra ameybî zî roniştbî goşdarîya Ey kerdêne. Seba ke şîfa bido nêweşan qudretê Homayî Ey dir bi.


Alimanê Tewratî û Fêrisîyan xwu miyan de minaqeşe kerd va “Eno merdimo ke xwu Homayî dir yew hesibneno kam o? Homayî ra teber kam eşkeno guneyan efû bikero?”


Benîademo Semawî ame; werd û şimit. Ena rey zî şima vanê ‘Biewnîyê enê merdimê werox û serxoşî ra! Memûrê bacî zî tede, kesê ke dîn ra dûrî yê dir biyo dost.’


Fêrisîyê ke Îsa dawetê keyeyê xwu kerdbi gama ke eno dî xwu zere de wina va: “Eke eno merdim pêxember biyêne, do bizanayne ena cînîya ke destê xwu sawena ci ra kam a, senî tewir a û do fam bikerdêne a yew cînîya gunekar a.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan