28 Ku na miäk, të cän rɔt bɛ jɔt, ke we bä wat Galili.”
Ëköölë acï Yecu kɔckɛn ë piööcë gɔl ë nyuuth luɔi bï en dhil jäl le Jeruthalem, ku luɔi bï en kajuëc guum tëde röördït ku bänydït ke ka ke Nhialic, ku kɔc ë löŋ gɔ̈ɔ̈r, ku bï nɔ̈k abï thou, ku bï rɔt bɛ jɔt ëkööl ee kek diäk.
Ku na miäk, të cän rɔt bɛ jɔt, ke yɛn bï kɔn lɔ tueŋ ë week Galili.”
Go Yecu ke yɔ̈ɔ̈k an, “Duökï riɔ̈c, lak lɛ̈kkï mïthëkɔckuɔ an, bïk lɔ Galili, tɛ̈ɛ̈n en abï kek a tïŋ.”
Na wën, ke kɔcpiööcë kathiëër ku tök ke ke jël lek Galili, lek të nu kuurdïït cï Yecu kɔn lɛ̈k keek.
Ku jakï dap lɔ, lɛ̈kkï kɔckɛn ë piööcë, ‘nɔn cï en rɔt jɔt ë kɔc cï thou yiic, ku tiëŋkï, akɔn lɔ tueŋ ë week Galili, abäk lɔ tïŋ ëtɛ̈ɛ̈n!’ Takï kë cä lɛ̈k week.”
Go Petero lueel an, “Na cak kɔc nïïm mum kedhie, ke yɛn cïï nɔm bï mum!”
Jakï jäl, lak lɛ̈kkï kɔckɛn ë piööcë ayï Petero an, ‘Awat week ke lɔ Galili: abäk tïŋ ëtɛ̈ɛ̈n, acït man cï en ë kɔn lɛ̈k week.”’
Na wën, aacï kakë wan, ke Yecu be rɔt nyuöth kɔckɛn ë piööcë ë wɛ̈ɛ̈r yɔu, wɛ̈ɛ̈r cɔl Tiberia. Go rɔt nyuɔɔth alë.