Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Zefania 3:8 - Digo Bible

8 Kpwa hivyo Mwenyezi Mlungu anaamba, “Godzani siku iyo ambayo ndaunuka dza shaidi, mana nkaamula kukusanya atu a chila taifa na a chila falume, niatiye adabu kpwa usiru wa tsukizi zangu. Nindaocha dunia yosi na moho wa wivu wangu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Zefania 3:8
39 Iomraidhean Croise  

Ela Mwenyezi Mlungu anaamba, “Kpwa sababu achiya anaonerwa, na agayi anasononeka, ndaunuka, niaphahe usalama anaougodzera kpwa hamu.”


Lola, dza viratu ahendadzi-kazi akuluphiravyo matajiri gao, dza viratu muhendadzi-kazi mchetu akuluphiravyo tajiriwe mchetu, ndivyo swiswi hunavyokukuluphira uwe Mwenyezi Mlungu, Mlungu wehu, hadi ndiphohuonera mbazi.


Mkuluphire Mwenyezi Mlungu. Dina chilume, wala usivundzike moyo. Mkuluphire Mwenyezi Mlungu!


Mgodze Mwenyezi Mlungu na ugbwire njiraze, naye andakuunula na akuhende umiliki tsi, nawe undashuhudiya atu ayi achiangamizwa.


Hurira mbere za Mwenyezi Mlungu, mgodze na uvumirire, usibabaishwe ni iye ambaye njiraze zinaongokerwa, wakati anahenda mipangoye mii.


Nkahurira, namgodza Mlungu bahi, wokofu wangu ula kpwakpwe.


Nkahurira namgodzera Mlungu bahi mana ndiye kuluphiro rangu.


Ee Mwenyezi Mlungu, undatsukirwa hadi rini? Dze, undatsukirwa hata kare na kare? Dze, tsukizizo za wivu zindaaka dza moho hadi rini?


Tsukizizo zimwagire atu a mataifa ganjina asiokumanya na uimwage dzulu ya falume za atu asioadamira dzinaro.


Usiambe, “Nindariphiza uyi nchiohenderwa.” Mrichire Mwenyezi Mlungu naye andakuterya.


Andika dzina rangu phako moyoni, dzirinde kpwa sababu yangu tu, mana mendzwa ina nguvu dza nguvu za chifo! Wivu ni mkali dza kuzimu, nao unaaka dza moho mkali na ukaliwe ni wa kuolaga.


Huno ndio mpango nrionao kpwa ajili ya dunia yosi na huno ndio uwezo ndioonyesa mataifa gosi.”


Mwenyezi Mlungu anagodza kpwa hamu akukubalini na kukuonerani mbazi. Mwenyezi Mlungu ni Mlungu ahendaye haki, iye nkujaliya anaomkuluphira.


Mwenyezi Mlungu akatsukizwa sana ni mataifa na majeshi gao. Akaamua kukala ni gaolagbwe tsetsetse.


Mimi návyoga-vyoga nyo atu a mataifa kpwa tsukizi zangu, nchiahenda adedeleke na kugbwa, milatso yao nchiimwaga photsi.”


Tsukizizo zimwagire atu a mataifa ganjina asiokumanya, na umwagire atu asiohadza dzinaro. Mana akammiza Jakobo, akamuangamiza tse na makaloge akagahenda gandzo.


Kpwa hivyo kpwa msada wa Mlungu wenu, muuyireni, onyesani mendzwa na muhende ga haki. Mkuluphireni Mlungu chila wakati.


nindakusanya mataifa ganjina gosi na nigatsereze kpwenye Dete ra Jehoshafati, Nkaamula kuko kpwa ajili ya atu angu Aiziraeli. Aho aatsamula atu angu kahi za mataifa na achiganya tsi yangu.


Ela mino ninamlola Mwenyezi Mlungu, ndamgodza Mlungu muokoli wangu, Mlungu wangu andasikira chiriro changu.


Ruwiya hizi zindatimiya kpwa wakatiwe, tsona gandahendeka upesi mana sigo ga handzo. Hata gachioneka kala ganachelewa, gagodzere mana ni gatimiye, tagandachelewa.


Siku iyo ya tsukizi za Mwenyezi Mlungu, feza na zahabu zao tazindaweza kuaokola. Tsi yosi indaochwa na moho wa wivuwe. Osi asagalao mumo andaangamizwa gafula.


Nindapindula afalume na falume zao. Tsona nindabananga nguvu za mataifa. Nindapindula magari ga kuvwehwa ni farasi na aphiriki ao. Farasi andafwa na aphiriki ao andaolagana enye kpwa enye.’”


Atu a mataifa ganjina gosi andakusanyika mbere zangu nami nindaatanya dza viratu mrisa atanyavyo mangʼondzi na mbuzi.


Ela siku ya Bwana Jesu kuuya duniani indaangalaza atu kpwa kukala indakala gafula, dza viratu muivi aedzavyo. Wakati hinyo kundakala na ngurumo na mlunguni kundayaya na chila chitu chirichohimo chindaphya tsetsetse. Na dunia na vyosi virivyo mumo vindayaya piya.


Kula mo Nyumba ya Kuvoya Mlungu násikira sauti kulu ichiambira hara malaika sabaa, “Hizo tsukizi za Mlungu zirizo ndani ya mbiga sabaa, phiyani mkazimwage duniani.”


Pepho aha kala ana uwezo wa kuhenda vilinje, na kazi zao ni kuphiya kpwa chila mfalume duniani kuakusanya phamwenga, ili arehe kondo siku iyo kulu ya Mlungu Mwenye Nguvu Zosi.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan