Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Zakariya 11:7 - Digo Bible

7 Phahi nákala mrisa wa chaa cha mangʼondzi na mbuzi za kutsindzwa ambazo kala ni za achuuzi. Náhala ndata mbiri, mwenga nchiyiiha Mbazi na yanjina nchiyiiha Umwenga, nami nchimanyirira go mangʼondzi na mbuzi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Zakariya 11:7
25 Iomraidhean Croise  

Hata nchitsupira kpwenye dete renye chilungulungu cha jiza, na hatari ya chifo, sindaogopha mai. Mana uwe u phamwenga nami, gongoro na ndatayo nkuniphoza marenda.


Mimi navoya chitu chimwenga tu kpwa Mwenyezi Mlungu, na hicho ndicho ndichochiendza kukala nisagale Nyumba ya Mwenyezi Mlungu maisha gangu gosi, nilole unono wa Mwenyezi Mlungu, na nimuendze mumo.


Unono wa Mwenyezi Mlungu, Mlungu wehu naukale dzulu yehu, na kazi za mikono yehu ziongokerwe. Ustawishe kazi za mikono yehu!


Achiya na agayi andalamulwa na haki. Dunia indatiywa adabu kpwa nenore na atu ayi andaaolaga.


Andarisa mifugoye dza mrisa, andakusanya ana ngʼondzi mwakpwe mikononi, na kuaika phakpwe lagani, na riamwisaro andarilongoza pore-pore.


Roho wa Mwenyezi Mlungu a phamwenga nami, mana Mwenyezi Mlungu akanipaka mafuha nihubiri habari nono kpwa achiya. Akanihuma niphoze marenda atu ariovundzika mioyo, nitangazire atumwa uhuru wao, na kuvugulwa kpwa afungbwa.


Ela Nebuzaradani waricha atu ariokala ni achiya kahi ya tsi ya Juda na achiapha mizabibu na minda yokala na mimea wakati uho.


Kuhusu mifugo, chila nyama wa kumi ni mtakatifu kpwa Mwenyezi Mlungu.


Longoza atuo dza mrisa amanyiriravyo mifugo kuhumira fwimboye, hinyo ario dza mifugo ya urisio. Aho asegere tsakani machiyao, kpwenye tsi ambayo taidzangbwerimwa, ichiyozungulukpwa ni marisa manono. Ariche akasagale tsi ya rutuba ya Bashani na Giliadi, dza arivyohenda hipho mwandzo.


Ela ndasaza atu ambao ni anyenyekevu na anaodzitsereza kahiyo. Dzina ra Mwenyezi Mlungu ndiro ndirokala chimbiriro rao.


Chisha nchivundza ndata yangu ya phiri iriyoihwa Umwenga, ili kuvundza udugu wa Juda na Iziraeli.


Mwenyezi Mlungu, Mlungu wangu anaamba hivi, “Chirise cho chaa cha mangʼondzi na mbuzi ndichotsindzwa.


Vipofu anaona, viswere ananyendeka, akongo a mahana anaphozwa, masito anasikira, atu a kufwa anafufulwa, na achiya anasemurirwa habari nono kula kpwa Mlungu.


“Ichikala Daudi anamuiha hiye mutu, ‘Bwana wangu,’ vinakaladze akale ni chivyaziche?” Naro kundi kulu ra atu ramphundzato sana.


Kuna mangʼondzi gangu ganjina ambago sigo ga chaa hichi, na ni lazima nigarehe piya. Gandasikira sauti yangu, na hipho ndipho kundakala na kundi mwenga na mrisa mmwenga.


Phundzani enehu amendzwa, Mlungu watsambula agayi akale matajiri mwao mioyoni, kpwa sababu anamkuluphira Mlungu vinono. Nao ndio ndiojaliwa na mambo mazuri gosi ambago Mlungu waalaga atu ammendzao.


achihala ndataye ya marisani mkpwononi, achendatsambula ngedye tsano kula chidzuhoni, achizitiya kpwenye mkpwobawe wa marisani ariokala nao. Phahi Daudi wahala teroye achimsengerera hiye Mfilisti.


Achimuambira Daudi, “Kpwani mino ni diya hata unanilunga na ndata?” Chisha achimlani Daudi na milungu ya Chifilisti


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan