Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Zakariya 10:7 - Digo Bible

7 Chisha atu a Efuraimu andakala dza masujaa, na mioyo yao indahamirwa dza atu achionwa uchi mchache wa zabibu. Ana aho andagaona na ahamirwe, nao andahererwa mwao mioyoni kpwa sababu ya Mwenyezi Mlungu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Zakariya 10:7
31 Iomraidhean Croise  

Námtsambula ili aambire anae na vivyazivye bada ya iye alunge njira ya Mwenyezi Mlungu kpwa kuhenda ga haki na garigo ga sawa mbere zangu. Achihenda vivyo, mimi Mwenyezi Mlungu nindamuhendera Burahimu gosi ambago námlaga.”


Chakurya kala chichihalwa mezani pha Yusufu na akahewa. Benjamini wahewa chakurya kano tsano ya chira cha ayae. Anwa, achirya vyakurya vinono-vinono na achifwahirwa phamwenga na Yusufu.


Ana a atumishio andasagala salama, vivyazi vyao vindadumu kpwa uwezoo.”


uchi wa zabibu wa kuachangamusha, mafuha ga kuahenda nyuso zao zinyinyihe, na chakurya cha kuatiya nguvu.


Ela mino nakuluphira mendzwayo isiyosika, moyo wangu unahererwa kpwa sababu ya wokofuo.


Mwenyezi Mlungu ndiye nguvu yangu na ngao yangu, moyo wangu unamkuluphira iye, iye nkuniterya, na moyo wangu unashangiliya nami nindamuimbira wira wa shukurani.


Ee, mioyo yehu inahererwa kpwa sababuye, mana hunakuluphira dzinare takatifu.


Huonyese mahendogo, swiswi atumishio, aonyese ana ehu ngumayo.


Siku iyo atu andaamba, “Lola, hiyu ndiye Mlungu wehu. Ndiye huriyemgodza ahuterye. Yuyu ndiye Mwenyezi Mlungu nahupige njerejere na kufwahirwa ni wokofuwe.”


Ario moyo ndio awezao kukutogola, dza nkutogolavyo rero; Ano baba nkumanyisa ana aho uaminifuo.


Na anao osi andafundzwa ni Mwenyezi Mlungu, na akale na amani.


Mundiphoona mambo gago, mioyo yenu indahererwa, namwi mundapwipwita dza mjina, na atu andamanya kukala uwezo wa Mwenyezi Mlungu u phamwenga na atumishie, ela andagatsukirira maaduige.


Nindaahenda ahende manono anagoaza mwao mioyoni na agahende ili aniogophe wakati wosi kpwa fwaida yao na ya vivyazi vyao.


Andasagala kpwenye tsi nriyomupha mtumishi wangu Jakobo, tsi ambayo akare enu asagala. Aho andakala kuko na ana aho na adzukulu aho hata kare na kare, naye mfalume dza mtumishi wangu Daudi, ndiye ndiyekala mkpwulu wao ta kare na kare.


Hererwani mwi atu a Sayuni, pigani njerejere na muhamirwe ni Mwenyezi Mlungu, Mlungu wenu. Iye akakuonyesani mbazize kpwa kukureherani mvula ya vuri kpwa chipimo cha haki na ya mwaka dza irivyokala hangu mwandzo.


Bado nindahamirwa ni Mwenyezi Mlungu, kpwa kukala Mlungu ni muokoli wangu.


Imbani sana, mwi atu mkalao Sayuni! Kotani kululu, mwi Aiziraeli! Hererwani na mpige njerejere, mwi atu a Jerusalemu!


Siku iyo Mwenyezi Mlungu andaarinda atu a Jerusalemu ili nyo asio mkpwotse kahi yao akale dza Daudi. Atu a chivyazi cha Daudi andaalongoza avi ni Mlungu mwenye, au avi ni malaika wa Mwenyezi Mlungu.


Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi andaarinda, nao andaturya maadui gao kpwa kuhumira mawe ga tero. Aho andakota kululu mo vihani avi akalewa uchi wa zabibu, nao andakala tele dza bakuli richingirwaro mlatso wa nyama chiyelaviwa sadaka, na kulwama dza pembe za phatu pha kulavira sadaka.


Atue andakala anono sana! Mtsere na uchi muitsi undaahenda avulana na asichana akale vitibwatibwa.


na inahererwa kpwa sababu ya Mlungu Muokoli wangu.


Phahi hata mwimwi hivi sambi munasononeka. Ela nindakuonani tsona na mundakala na raha, wala takuna mutu ndiyekuusirani iyo raha.


wahutimizira swiswi chivyazi cha hinyo akare, kpwa kumfufula Jesu. Zaburi ya phiri, Mlungu waamba, ‘Uwe u Mwanangu, rero nikakala Sowe.’


Kpwa hivyo moyo wangu unahererwa, tsona napiga njerejere. Nami hata dzagbwe nindafwa ela naishi na matumaini.


Ahadi hino ni fwaida yenu, vivyazi vyenu na atu osi ario kure, ni ya mutu yeyesi ambaye Mwenyezi Mlungu wehu andamualika.”


Phahi chila wakati hererwani kpwa sababu mu a Bwana Jesu! Tsona nakuambirani, hererwani!


Vivi tamdzangbwemuona ela munammendza, tsona munamkuluphira. Na kpwa vira munaphokera lengo ra kuluphiro renu ambaro ni kutivywa roho zenu, munahererwa sana, raha isiyogombeka.


Halafu Hana wavoya achiamba, Moyo wangu unamtogola Mwenyezi Mlungu, Mkpwotse wangu ukaimarishwa ni Mwenyezi Mlungu, Mromo wangu unaatseka aviha angu; Kpwa kukala nahamirwa ni wokofuwe;


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan