Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Zaburi 81:5 - Digo Bible

5 Walagiza atu a Iziraeli wakati ariphovamia tsi ya Misiri. Nasikira sauti nisiyoimanya inaamba.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Zaburi 81:5
17 Iomraidhean Croise  

Wakati Aiziraeli ariphotuluka Misiri, atu a chivyazi cha Jakobo ariphotuluka kula yo tsi ya luga njeni,


Uwe waakombola atuo kpwa mkpwonoo wa nguvu. Atu a chivyazi cha Jakobo na cha Yusufu.


ili chivyazi chedzacho chidzifundze kula kpwao nao edze aambire ana ao.


Phahi Musa achimuamba Farao, “Mwenyezi Mlungu, anaamba: Vivi rero usiku wa manane nindazunguluka tsi ya Misiri.


“Usiku hinyo-hinyo nindazunguluka tsi yosi ya Misiri, niolage ana avyere osi a chilume a anadamu na a nyama. Nindaitiya adabu milungu yosi ya Misiri, mana mimi, ndimi Mwenyezi Mlungu.


Mundaambira, ‘Ni sadaka ya Pasaka kpwa kumuabudu Mwenyezi Mlungu. Mana iye watsupa nyumba za Aiziraeli ko Misiri, na achihutivya wakati ariphoolaga Amisiri.’ ” O Aiziraeli azamisa vitswa achimuabudu.


Phofika usiku wa manane Mwenyezi Mlungu waolaga ana avyere a chilume osi a Amisiri. Waolaga mwana mvyere wa Farao, ambaye kala achitawala, hadi mwana wa mateka yekala jela. Hata ana avyere a mifugo piya afwa.


Ichikala tamundaniphundza, Mwenyezi Mlungu andagomba namwi kutsupira luga ya chijeni, na kpwa chigugumizi.


Lola, ndareha taifa kula kure chinyume chenu, mwi atu a Iziraeli, mimi Mwenyezi Mlungu nkaamba. Ni taifa ambaro tarishindika, ni taifa ra kare taifa ambaro lugaye tamuimanya, wala kuelewa agombago.


Ikani siku zangu za kuoya zikale takatifu ili zikale ishara kahi yenu na mimi, ili mmanye kukala mimi, ndimi Mwenyezi Mlungu, Mlungu wenu.”


Mwimwi munaonwa uchi kuhumira ndzele, na kudzipaka mafuha manono, ela tamsononeka kpwa sababu ya magandzo ga Iziraeli.


“Mwenyezi Mlungu andareha taifa kula kure rikushambuliye. Rindakpwedza kula pembe za dunia, na mwendo wa kasi dza kozi, taifa ambaro kurimanya lugaye.


Hizi ndizo shuhuda, shariya na masharuti ga kulungbwa ambago Musa waambira Aiziraeli ariphotuluka Misiri,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan