Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Misemo 8:29 - Digo Bible

29 Nákalapho hipho Mlungu ariphoyiikira miphaka bahari kusudi madzige gasivundze shariyaze. Nákalapho ariphoika misingi ya dunia.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Misemo 8:29
11 Iomraidhean Croise  

Iye waika mwisho wa matso dzulu ya uso wa madzi, nao unaonekana dza mviringo uzungulukao dunia, phapho ndipho phenye mphaka wa mwanga na jiza.


Tsi nayo, waidinisa ndindindi kpwenye misingiye, hata taiweza kusumbiswa.


Uchigaikira mphaka ambao tagaweza kuuvuka, ili gasibwiningize dunia tsona.


Kpwa iye ambaye kpwa kumanyakpwe waumba mlunguni, mana mendzwaye isiyosika inadumu hata kare na kare.


Wakusanya madzi ga bahari achigaikira miphaka na vivwa achivifungira seemuye.


Kpwa ikima Mwenyezi Mlungu waika misingi ya dunia, na kpwa ufahamu Mwenyezi Mlungu wadumisha dzulu mlunguni.


Nákalapho ariphoika imara maingu hiko dzulu, na kuunda pula za madzi gajerago kuphiya baharini.


Kpwa utu wani tamuniogopha? Mimi Mwenyezi Mlungu nkaamba. Tamukakama mbere zangu? Mimi naika mtsanga ukale mphaka wa bahari, chizuwizi ambacho bahari taiweza kutsupa; dzagbwe maimbi nkpwedza kpwa nguvu ela tagatsapa hata gakavuma sana ela tagaweza kutsupa.


Ela Pilato achiaambira, “Nchigoandika, nkaandika. Sigaluza.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan