Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Mika 2:3 - Digo Bible

3 Kpwa hivyo Mwenyezi Mlungu anaamba hivi, “Lola, ninapanga kureha shaka kpwa atu aha, namwi tamundaweza kudzikombola enye, tamundanyendeka tsona na shobo mana undakala wakati mui.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Mika 2:3
29 Iomraidhean Croise  

Mana atu majaili andaangamizwa, enye chibero andasiswa nao apangao kuhenda mai andaangamizwa.


Mwenyezi Mlungu anaamba, “Achetu a Sayuni ana ngulu, ananyendeka na singo za kugoloka na kulimbwisa matso. Ananyendeka na nyago fupi kuno anariza ndzuga zao.


Aho anaamba, “Naahende wangbwi ye Mlungu, naahende kaziye upesi huione. Nagakale go arigopanga hiye Mtakatifu wa Iziraeli, nagedze hugaone!”


Chisha aambire atu a Juda na nyo asagalao Jerusalemu kukala Mwenyezi Mlungu anaamba hivi, “Lola, ninaapangira uyi. Chila mmwenga naariche njiraze mbii, agaluze mahendoge na masagazige.”


Mimi námupha Zedekiya, mfalume wa Juda ujumbe dza uho nchimuamba, “Injiza singoyo kpwenye gogolo ra mfalume wa Babeli; muhumikire iye na atue, nawe undakala moyo.


Kpwa hivyo Mwenyezi Mlungu anaamba, “Mwimwi tamyaniogopha kpwa kutangaza uhuru, chila mmwenga kpwa nduguye na jiraniwe. Lola, nakutangazirani kuolagbwa na upanga, ukongo mui na ndzala, Mwenyezi Mlungu anaamba. Nindakuhendani mkale utu wa kutisha matsoni pha falume zosi duniani.


Chila Jehudi ariphomala kusoma karatasi tahu au ne, ye mfalume wazikata na rumu na achizitsupha ndani ya yo nyungu ya moho, hadi chitabu chosi chichisira kuphya.


Azaria mwana wa Hoshaya na Johanani mwana wa Karea na atu osi ajeuri achimuamba Jeremia, “Uwe unahuchenga. Mwenyezi Mlungu, Mlungu wehu kakakuhuma uambe, ‘Musiphiye Misiri mchasagala kuko,’


Kokosi ndikotsamula atu ndiosala a taifa riri dzii, andaaza kufwa kuriko kuishi, mimi Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi anaamba.


Dambi zangu zafungbwa kpwenye gogolo, kpwa mikonoye wazifunga phamwenga, nazo achinivwika mwangu singoni. Akanihenda nisirirwe ni mkpwotse. Mwenyezi Mlungu wanilavya mikononi mwa nyo ambao siaturya.


Mwenyezi Mlungu akahenda ariropanga, akatimiza nenore dza arivyorigomba pho kare, akakubwaga bila mbazi akamuhenda aduio ahererwe, na kuapha nguma masujaa a avihao.


Nyo auzoresao anahukpwala majimbe, hukaremwa ela tauruhusiwa kuoya.


Vivi mimi Nebukadineza namtogola, namuunula na kumuishimu mfalume wa mlunguni, mana kazize zi sawa na njiraze ni za haki, na nyo adziunulao iye anaweza kuatsereza.


Enye mairo manji, taandaweza kuchimbira. Enye mikpwotse andasirirwa ni mikotse yao, masujaa tagandaweza kutivya maisha gao.


Phundzani ujumbe huno ambao Mwenyezi Mlungu akaugomba chinyume chenu mwi atu a Iziraeli, chinyume cha taifa rosi nrirorituluza kula tsi ya Misiri, nchiamba,


“Kahi za mataifa gosi ga duniani, nkakutsambulani mwimwi bahi. Kpwa hivyo nindakutiyani adabu kpwa dambi zenu zosi.”


Kpwa hivyo enye busara andanyamala wakati dza uho, kpwa kukala ni wakati mui.


Shaka hiro kpwa apangao kuhenda mai, anaopanga uyi mwao vitandani, ligundzu kunaphocha anagahenda kpwa sababu ana uwezo.


tsona ahatarisha maisha gao kpwa sababu yangu. Phahi mimi na afuasi osi ambao sio Ayahudi anafwaha kuashukuru sana.


Hendani manono chila mphahapho nafwasi, mana hizi ni siku mbii.


vivi undahumikira maaduigo ndigorehwa chinyumecho ni Mwenyezi Mlungu. Undagahumikira kuno una ndzala, chiru, u chitsaha na ukaphungukirwa ni chila chitu. Andakufunga gogolo ra chuma hadi akuangamize tsetsetse.


Mana mutu yeyesi ambaye kandamuonera mbazi myawe, naye kandaonerwa mbazi. Ela uchionera mbazi ayao, naye Mlungu andakuonera mbazi siku ya chiyama.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan