Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Maono 5:12 - Digo Bible

12 Nchiasikira anaimba na hoyo, anaamba: “Hiye Mwana ngʼondzi ariyetsindzwa, nguma ni yakpwe, anafwaha kuishimiwa na kutogolwa, mana utajiri wosi na marifwa ni gakpwe, piya uwezo wosi ni wakpwe.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Maono 5:12
19 Iomraidhean Croise  

Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi anaamba, “Lamuka, we upanga, ukavamie mrisa wangu, kala chinyume cha hiye ariye phephi nami. Mpige ye mrisa, ili go mangʼondzi na mbuzi zitsamukane nami nindavamia nyo ana.”


Chisha Jesu waasengerera phara kala aripho, achiaambira, “Náhewa uwezo wosi dzulu mlunguni na duniani.


Siku ya phiriye Johana waona Jesu anatsoloka, naye Johana achiamba, “Hiyu ndiye Mwana ngʼondzi wa Mlungu ausaye dambi za atu osi!


Mana wanipha uwezo wa kulongoza atu dunia ndzima, ili niaphe uzima wa kare na kare osi urionipha.


Mana mnamanya mbazi za Bwana wehu Jesu Masihi. Hata dzagbwe kala ni tajiri, ela waricha utajiri wosi na achikala mchiya kpwa ajili yenu, ili kpwa kutsapira uchiyawe, mwimwi mphahe kukala matajiri.


Na Mlungu, ambaye ni mfalume wa kare na kare, asiyefwa na asiyeonekana, na ambaye kana myawe, naatogolwe na kuishimiwa hata kare na kare. Amina.


Wahuhenda hutawale phamwenga naye na hukale alavyadzi-sadaka kumuhumikira Mlungu ambaye ni Ise. Utukufu na uwezo wosi naukale wakpwe iye Jesu hata kare na kare! Amina.


Atu osi dunia ndzima andaabudu ro dzinyama, yani osi ambao madzina gao tagayaandikpwa chitabu cha uzima kabila ya dunia kuumbwa. Chitabu hicho kala ni cha ye Mwana ngʼondzi ariyeolagbwa.


Nao achiimba wira wa Mwana ngʼondzi na Musa mtumishi wa Mlungu, uambao: “Mwenyezi Mlungu Mwenye Nguvu Zosi, mahendogo ni makulu na ga ajabu. Uwe ndiwe Mfalume wa makabila gosi duniani, na njirazo ni za haki na za kpweli.


Chisha bada ya higa, násikira dza sauti nyinji za kundi kulu hiko mlunguni ambazo kala zinakota kululu zinaamba: Haleluya! “Naatogolwe Mlungu! Mlungu ndiye Muokoli wehu. Nguma na uwezo ni wa Mlungu wehu,


“Bwana na Mlungu wehu, unafwaha kutogolwa, kuishimiwa na kukala na uwezo wosi. Mana uwe ndiwe yeumba vitu vyosi, navyo vyaumbwa na vinaishi kpwa kumendzako.”


Hipho, násikira viumbe vyosi hiko mlunguni, duniani, kuzimu na baharini vinaimba chivyamwenga, “Iye asagalaye chihi cha chifalume, na ye Mwana ngʼondzi, naatogolwe, aishimiwe, ahewe nguma na uwezo hata kare na kare.”


Alafu hipho kahi-kahi phokala na chihi cha chifalume, náona Mwana ngʼondzi aimire. Naye kala akazungulukpwa ni viumbe vine na hara atumia mirongo miiri na ane. Kala uchimuona hiye Mwana ngʼondzi avi akaolagbwa. Kala ana pembe sabaa na matso sabaa, na higo matso kala ni zira roho sabaa za Mlungu zokala zikahumwa chila phatu dunia ndzima.


Ariphohala chira chitabu, vira viumbe na hara atumia amgbwerera maguluni. Nao chila mmwenga kala ana ngephephe na ndzele ya zahabu tele ubani, ambao kala ni mavoyo ga atu a Mlungu.


Hivyo amuimbira wira muphya ye Mwana ngʼondzi okala unaamba: “Uwe unafwaha kuchihala hicho chitabu na kugandula ukakawe. Mana uwe watsindzwa na uchimgurira Mlungu atu a tsi zosi na chila kabila dunia ndzima na mlatsoo.


Chisha nchiona hiye Mwana ngʼondzi anagandula hura ukaka wa kpwandza. Alafu chiumbe chimwenga chakota kululu avi ni sauti ya chiguruguru, achichiamba, “Tuluka!”


achiamba, “Amina! Mlungu wehu naatogolwe, naahewe nguma. Mshukuruni, naakale na marifwa, naaishimiwe, tsona naakale na uwezo wosi na nguvu hata kare na kare. Amina!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan