Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Maono 3:7 - Digo Bible

7 Chisha achiamba, “Hiye malaika wa kundi ra afuasi hiko Filadelifia muandikire hivi: ‘Mimi ndiye wa haki na wa kpweli, tsona ndiye ariye na funguwo za Daudi. Nchifunga mryango takuna avugulaye, na nchivugula takuna afungaye. Hebu phundzani nagokuambirani!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Maono 3:7
38 Iomraidhean Croise  

Achimtiya mutu jela, na kumwiiha kotini, ni ani awezaye kumkahaza?


Anaphobananga, taphana awezaye kudzenga luphya, amfungirapho mutu, taphana awezaye kumvugurira.


Mwenyezi Mlungu ni wa haki kahi ya njiraze zosi, na ni wa mbazi kahi ya mahendoge gosi.


Kundaniricha kahi ya ariofwa, wala kuricha mtumishio muaminifu aole mbirani.


Mana urindzi wehu ni wako uwe Mwenyezi Mlungu mfalume wehu ala kpwako uwe Mtakatifu wa Iziraeli.


Mino ndamupha funguwo za mamlaka dzulu ya mudzi wa Daudi. Ndirorirema iye, takuna ndiyeweza kuriruhusu na ndiroruhusu iye, takuna ndiyeweza kuripinga.


Richani iyo njira, galukani mriche iyo njira, na mriche kuhudemurira msihuambire tsona kuhusu iye Mtakatifu wa Iziraeli!”


Usiogophe uwe Jakobo, ambaye u dza mnyololo, mwimwi atu Aiziraeli, ‘Nindakuteryani!’ ” Ndivyo aambavyo Mwenyezi Mlungu, Mkombolio, Mtakatifu wa Iziraeli.


Undavipheha, phuto riviphepheruse, na chikulukulu chindavitsamula-tsamula. Nawe undahamirwa ni Mwenyezi Mlungu, na kumtogola Mtakatifu wa Iziraeli.


ili atu aone na amanye, osi aririkane na aelewe, kukala Mwenyezi Mlungu ndiye ariyehenda utu uhu, Mtakatifu wa Iziraeli ndiye ariyeuumba.”


Mkomboli wehu, Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi ndiro dzinare, iye ndiye Mtakatifu wa Iziraeli.


Mwenyezi Mlungu, Mkombolio, Mtakatifu wa Iziraeli anaamba hivi, “Mimi, ndimi Mwenyezi Mlungu, Mlunguo nikufundzaye ili uongokerwe, nikulongozaye kpwenye njira ufwahayo kuilunga.


Mwenyezi Mlungu, mkomboli na Mtakatifu wa Iziraeli, anamuambira hivi ye aberwaye ni anadamu, iye achiyemenwa ni mataifa, iye ariye mtumishi wa atawala, “Afalume andakuona na kuunuka, vilongozi nao andadzizamisa hata vilangu vyao vigute photsi,” kpwa sababu ya Mwenyezi Mlungu, ariye muaminifu, Mtakatifu wa Iziraeli ariyekutsambula.


Kpwa kukala muumbao ndiye mlumeo, Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi ndiro dzinare, Mtakatifu wa Iziraeli ndiye mkombolio, iye ndiye Mlungu wa dunia yosi.


Lola, undaiha mataifa ganjina usigogamanya, nago gandakulunga mairo kpwa sababu ya Mwenyezi Mlungu, Mlunguo, Mtakatifu wa Iziraeli, mana andakuhenda uishimiwe sana.”


Phahi higo maserafi gagombekezana gachiamba, “Mtakatifu, mtakatifu, mtakatifu, Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi ni mtakatifu. Dunia yosi ikaodzala utukufuwe.”


Nindakupha uwezo wa kutawala atu a ufalume ambao Mlungu wanipha. Chochosi ndichokahaza himu duniani chindakala chikakahazwa hiko mlunguni, na chochosi ndichokubali himu duniani chindakala chikakubaliwa hata hiko dzulu mlunguni.”


Dzulu mlunguni na dunia kundasika, ela maneno gangu tagana mwisho.”


Wakota kululu achiamba, “Unamini wee, Jesu wa Nazareti? Ukedzahumarigiza? Nakumanya! Uwe u Mutu wa Haki yela kpwa Mlungu.”


Naye andakala mkpwulu na andaihwa mwana wa Mwenyezi Mlungu. Bwana Mlunguo andamuhenda mfalume dza mkarewe Daudi.


anaamba, “Unamini wee, Jesu wa Nazareti? Ukedzahumarigiza? Nakumanya! Uwe u Mutu wa Haki yela kpwa Mlungu.”


Achiambwa, “Mimi ndimi njira, ndimi kpweli na ndimi uzima. Takuna mutu awezaye kufika kpwa Baba isiphokala atsupire kpwangu.


Iye asiye na lawama wala makosa, mwamrema, na mchimuamba Pilato akuvugurireni mutu yeolaga atu.


Piya hunamanya kala Mlungu wahuma Mwanawe, naye wakpwedzahumanyisa Mlungu wa kpweli. Phahi swiswi hu phamwenga na Mlungu wa kpweli, na hu phamwenga na Mwanawe Jesu Masihi. Iye ni Mlungu wa kpweli, na ndiye arehaye uzima wa kare na kare.


Sauti iyo yaamba, “Andika chitabuni higa gosi ugaonago na ugaphirikire higa makundi ga afuasi asagalao midzi sabaa, midzi iyo ni Efeso, Simurina, Perigamo, Thiatira, Saridi, Filadelifia, na Laodikia.”


Phundza, mimi ndimi uzima! Kala nkafwa ela vino ni mzima hata kare na kare! Na ndimi nriye na funguwo za Chifo na kuzimu.


Nao achiimba wira wa Mwana ngʼondzi na Musa mtumishi wa Mlungu, uambao: “Mwenyezi Mlungu Mwenye Nguvu Zosi, mahendogo ni makulu na ga ajabu. Uwe ndiwe Mfalume wa makabila gosi duniani, na njirazo ni za haki na za kpweli.


Bada ya higa kusira, phapho phatu pha kufukizira ubani phatuluka sauti ichikubali ichiamba, “Ehe, Mwenyezi Mlungu Mwenye Nguvu Zosi, hukumuzo ni za haki na za kpweli.”


Hebu niphundzani! Náona mlunguni kuchifwenuka, nahenda hivi, nchiona farasi mwereru. Mutu yekala akapanda farasi anaihwa “Wa Haki na Wa Kpweli.” Naye nkuhukumu na kupigana viha kpwa ajili ya haki.


mana uamuliwe ni wa kpweli na wa haki. Mlungu akaamula yuya mdiya mkpwulu ariyebananga atu na udiyawe himu duniani. Mlungu akamriphiza kpwa sababu ya milatso ya nyo atumishie.”


Phahi ye mutu “dza Mutu Yela Mlunguni” waenderera kugomba, achiniamba, “Hiyu malaika wa kundi ra afuasi hiko Efeso muandikire hivi: ‘Mimi ndimi nriye na nyenyezi sabaa mkpwono wangu wa kulume na ambaye nkunyendeka kahi-kahi ya ira miyo sabaa ya zahabu ya kuikira taa. Hebu phundzani nagokuambirani!


Chisha yekala akasagarira cho chihi cha chifalume waamba, “Vivi sambi chila chitu nachihenda chiphya!” Piya achiniambira, “Gaandike higa, mana ni maneno ga kpweli na ga kukuluphirika.”


Alafu achiamba, “Na hiye malaika wa kundi ra afuasi hiko Laodikia muandikire hivi: ‘Mimi ndimi niihwaye Amina, Shahidi wa haki na wa kpweli. Tsona viumbe vyosi vyaumbwa ni Mlungu kutsupira mimi. Hebu phundzani nagokuambirani!


Hivyo viumbe vine, chila chimwenga kala china mapha sita. Nago mapha kala gana matso chila phatu. Kala vinaimba usiku na mutsi bila ya kunyamala, nao wira wenye kala ni hinyu: “Mwenyezi Mlungu Mwenye Nguvu Zosi, ni mtakatifu tsetsetse! Wakalako, ariyeko, na ndiyekalako, wakati wosi iye ni mtakatifu tsetsetse!”


Hivyo amuimbira wira muphya ye Mwana ngʼondzi okala unaamba: “Uwe unafwaha kuchihala hicho chitabu na kugandula ukakawe. Mana uwe watsindzwa na uchimgurira Mlungu atu a tsi zosi na chila kabila dunia ndzima na mlatsoo.


Phahi hizo roho zakota kululu zichiamba, “Bwana wa uwezo wosi, uriye wa haki na wa kpweli, mbona unakaa? Undaamula rini atu a dunia na kuariphiza kpwa kuhuolaga?”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan