Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 22:63 - Digo Bible

63 Atu ambao kala anamrinda Jesu amzemerera na kumpiga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 22:63
23 Iomraidhean Croise  

Maadui gangu gakafwenula kanwa zao chinyume changu, dza simba angurumao wakati anamwamula-mwamula nyama.


Usiariche akadziamba chimoyo-moyo: Hukaphaha go huchigolonda au aambe: “Hukamkomesa!”


Mwenyezi Mlungu, mkomboli na Mtakatifu wa Iziraeli, anamuambira hivi ye aberwaye ni anadamu, iye achiyemenwa ni mataifa, iye ariye mtumishi wa atawala, “Afalume andakuona na kuunuka, vilongozi nao andadzizamisa hata vilangu vyao vigute photsi,” kpwa sababu ya Mwenyezi Mlungu, ariye muaminifu, Mtakatifu wa Iziraeli ariyekutsambula.


Atu anji ariomuona aangalala. Usowe na umbore kala rikabanangbwa-banangbwa, hata achikala kamanyikana kukala ni mwanadamu.


Waberwa na achiremewa ni atu, mutu wa sonono nyinji na amanyaye kugaya ni utu wani. Atu taalondere kumuona, waberwa na tahumuonere dza chitu.


Vivi kusanya majeshigo uwe mudzi uriye na majeshi manji, mana hukazangirwa. Aho andampiga fwimbo ya ndzeya mtawala wa Iziraeli.


Phahi watuluka kondze, achendarira na sonono.


Mo nyumbani, mlavyadzi-sadaka mkpwulu kala anamuuza Jesu kuhusu anafundzie na mafundzoge.


Ariphomala kugomba maneno higo, mrindzi mmwenga ariyekala aimire phephi naye wamuwanga kofi ra uso na achimuamba, “Vyo ndivyo ambavyo mutu anaweza kumjibu mlavyadzi-sadaka mkpwulu?”


kuno hunamlola Jesu ambaye anahulongoza humkuluphire Mlungu. Na ndiye ahutiyaye moyo kumarigiza go mashindano ga mairo. Iye wavumirira chifo msalabani bila kujali waibu kpwa ajili ya furaha yokala inamgodzera, na kusagala mkpwono wa kulume wa chihi cha chifalume cha Mlungu, phatu pha ishima kulu.


Aripholaphizwa kayauyiza neno rorosi na ariphoteswa kayajeza kuriphiza. Ela gosi wamrichira Mlungu ahukumuye na haki.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan