Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 2:14 - Digo Bible

14 “Naatogolwe Mlungu dzulu mlunguni, na atu ambao anamuhamira Mlungu naakale salama duniani!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 2:14
36 Iomraidhean Croise  

Imbani kpwa kuhererwa mwi murio mlunguni, mana Mwenyezi Mlungu ndiye achiyehenda vivyo. Pigani kululu mwi vivwa vya dunia, imbani mwi myango, imba uwe tsaka na chila muhi uriomumo, mana Mwenyezi Mlungu akamkombola Jakobo, naye andadzipha nguma kahi za Iziraeli.”


Ko dzulu mlunguni na kuimbe na raha, tsi naihererwe na myango yiimbe. Mana Mwenyezi Mlungu akaaphoza marenda atue, na andaaonera mbazi atue ariogayiswa.


Mimi nindaahenda osi asononekao anitogole kahi ya Iziraeli. Nindaahenda osi ario kure na ario phephi akale na amani na niaphoze,” Mwenyezi Mlungu aambavyo.


Naye andakala amani yao. Aashuru ndiphokpwedza vamia tsi yehu, na kuinjira kpwenye ngome zehu hundaaimisira vilongozi sabaa na akulu anane a majeshi apigane nao.


Makundi gosi ga atu, kundi rokala mbere na rira ririrokala nyuma, gakota kululu gachiamba: “Naatogolwe Mwana wa Daudi!” “Naajaliwe iye edzaye kpwa dzina ra Mwenyezi Mlungu!” “Mlungu ariye dzulu mlunguni naatogolwe!”


Undaangʼarira atu ario jizani, ambaro ni dalili ya chifo, na undahuelekeza maisha ga salama.”


“Wajaliwa hiye mfalume edzaye kpwa dzina ra Mwenyezi Mlungu!” “Naatogolwe Mlungu ariye dzulu na mlunguni nakukale salama!”


Gafula kundi kulu ra malaika a mlunguni akala phamwenga na yuya malaika wanjina na achimtogola Mlungu, achiamba:


Hara malaika ariphouka kuuya mlunguni, hara arisa abisha achiambirana, “Huphiyeni Bethilehemu hukarioneni rira chirohendeka na chiroambirwa ni Mlungu.”


na Roho Mtakatifu achitserera dza mfwano wa njiya na achigbwerera Jesu mwirini. Chisha kpwatuluka sauti kula mlunguni ichiamba, “Uwe ndiwe mwanangu nikumendzaye, nawe unanihamira sana.”


Nakurichirani amani yangu, nayo si dza hira ilaviwayo ni atu asiomkuluphira Mlungu. Msisononeke wala kukala aoga.


Náonyesa ukuluo hipha duniani kpwa kukamilisha kazi uriyonipha niihende.


Kpwa sababu iyo Mlungu wamendza atu duniani hata achimlavya mwanawe wa macheye, ili chila mutu amkuluphiraye asiangamike, ela akale na uzima wa kare na kare.


Mnamanya ujumbe ambao Mlungu wauphirikira Aiziraeli, kukala mutu yeyesi amkuluphiraye Jesu Masihi, ambaye ndiye Bwana wa atu osi, andasagala na amani.


Phahi, kpwa vira Mlungu wahuphokera dza atu a haki kpwa kumkuluphira, sambi hunasagalato na Mlungu kpwa gara arigohenda Bwana wehu Jesu Masihi.


Nahumtogoleni Mlungu kpwa mbazize nyinji za ajabu arizohupha kpwa sababu ya arigohenda mwanawe ammendzaye sana.


na achihumanyisa mpangowe wa siri, arioupanga hangu kare kulengana na viratu arivyoona vinamhamira. Wakata shauri kumuhumira Jesu


Ela Mlungu ana mbazi nyinji. Na kpwa sababu ya kuhumendza sana,


Mlungu wahenda mambo higo gosi ili utajiriwe wa ajabu na mbazize zisizo chipimo zionekane hata kare na kare. Naye wahuonera mbazi kpwa sababu ya gara hurigohenderwa ni Jesu Muokoli.


na chila lilimi rindagomba kukala Jesu Masihi ni Bwana, kpwa utukufu wa Mlungu Baba.


Mana Mlungu ndiye ahendaye kazi mwenu mioyoni. Nkukuhendani muaze alondago na kuhenda kulengana na mpangowe.


Mlungu wamhumira kuuyiza uhusiano mnono na viumbe vyosi, virivyo duniani na dzulu mlunguni. Wahumira mlatso wa Mwanawe uriomwagika msalabani kureha amani.


Baba Mlungu wahumendza, na kpwa mbazize achiuhuriza mioyo hata kare na kare na kuuhenda hukale na uhakika wa kusagala naye hata kare na kare. Hunakuvoyerani kukala Bwana wehu Jesu Masihi mwenye


Hipho, násikira viumbe vyosi hiko mlunguni, duniani, kuzimu na baharini vinaimba chivyamwenga, “Iye asagalaye chihi cha chifalume, na ye Mwana ngʼondzi, naatogolwe, aishimiwe, ahewe nguma na uwezo hata kare na kare.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan